Примеры в контексте "Into - Во"

Примеры: Into - Во
Don't worry. I simply happened to run into you during my morning walk. Мы просто случайно встретились во время утренней прогулки.
Rune told me that Bianca's hobby was hacking into official government systems and leaving short messages of peace and hope. Руне рассказал мне, что хобби Бианки заключалось во взломе правительственных систем и оставлении в них коротких сообщений о мире и надежде.
Neil... you don't know what we're walking into. Нил... Вы не знаете, во что мы ввязались.
I leave, and look at the mess you get yourself into. Меня нет, и посмотри во что ты вляпался.
I can sing, and I've got a lot of aggression that needs channeling into something positive. Я умею петь, и во мне много агрессии, которую нужно направить в позитивное русло.
There's a million robots that turn into something. Есть миллион роботов, которые во что-то превращаются.
And that's how you got yourself into all this bother. И таким образом втянул себя во все неприятности.
The book that turned darkness into light. Книгу, которая превратила тьму во свет.
It will be your final step into the dark. Это будет твой последний шаг во тьму.
I bet you'll be happy to go home and change into something a little more comfortable. Держу пари, вы будете счастливы прийти домой и переодеться во что-то более удобное.
I'm trying to spin Stacey's Bagelgate into something good. Пытаюсь превратить рогалики Стейси во что-то хорошее.
It's best I reach out to him before that anger hardens into something worse. Лучше я достучусь до него, прежде чем его гнев перерастет во что-то худшее.
How did you get into France? Как вы попали во Францию? - Спрыгнул, сэр.
The cells in his body are being transformed into something else. Клетки его тела преобразуются во что-то ещё.
The non-recoverable costs would be taken into account in the event of sale. Понесенные невозместимые издержки будут приниматься во внимание в случае продажи.
The links between poverty and desertification must be taken into account. Необходимо принять во внимание связь между проблемами нищеты и опустынивания.
In the selection of countries and the preparation of the case studies, the South Atlantic zone will be appropriately taken into account. При отборе стран и подготовке тематических исследований соответствующим образом будет приниматься во внимание зона Южной Атлантики.
You can disco a bad guy into confessing. Во время допроса, бандитам можно устраивать дискотеку.
Never should have brought Barbara into this. Зря я втянул Барбару во все это.
And how they started from nothing, turned it into all of this. Как они начинали из ничего, как превратили его во все это.
But if we think that it could turn into something else, well... Но, если мы думаем, что это может превратиться во что-то другое...
That's why they keep bumping into things. Вот почему они во все врезаются.
Yesterday, for instance, I dreamt a big red ball rolled into the yard. Вот, к примеру, вчера... мне приснился большой красный мяч, который вкатился во двор.
Rusty has no idea what he's getting into. Расти понятия не имеет во что ввязывается.
Under this approach, net salary scales at all duty stations would be divided into a predetermined number of "bands". При таком подходе шкалы чистых окладов во всех местах службы будут разбиваться на заранее определенное число "интервалов".