A theory had developed that the inland rivers of New South Wales were draining into an inland sea. |
Появилась теория о том, что реки Нового Южного Уэльса выходят во внутреннее море. |
The game's plot centers on investigating the sudden disappearance of planet Earth, by venturing out into the universe from a moon base. |
В центре сюжета игры - расследование внезапного исчезновения планеты Земля, путём углубления во Вселенную с лунной базы. |
Openwall patches and security extensions have been included into many major Linux distributions. |
Патчи и расширения безопасности Openwall были включены во многие основные дистрибутивы Linux. |
Influenced by the Polish proposals, the Allies took Klaipėda Region into account when signing the peace treaty with Germany. |
Под влиянием польских предложений союзники приняли Клайпедский край во внимание при подписании мирного договора с Германией. |
An even greater quantity of museum items were moved into temporary storage places. |
Ещё большее количество музейных ценностей было перемещено во временные хранилища. |
The library and other living rooms were turned by windows into the yard. |
Библиотека и другие жилые комнаты были обращены окнами во двор. |
Feed the currently selected text into the built in terminal newline is added after the text. |
Перенесет выделенный текст во встроенный эмулятор терминала. Новая строка к тексту не добавляется. |
Waltz's neorealism contends that the effect of structure must be taken into account in explaining state behavior. |
Уолтцовский неореализм утверждает, что эффект структуры нужно принимать во внимание при объяснении поведения разных стран. |
But I never crossed the fence into the widow dobkins' yard. |
Но я никогда не заходил во двор вдовы Добкинс. |
Goal: penetrate as deeply as possible into French territory. |
Цель: проникнуть максимально глубоко во французскую территорию». |
She tries, but some monitors show they expanded the attack into all the other worlds. |
Она пытается, но некоторые мониторы показывают, что они расширили атаку во всех других мирах. |
I like the idea of it changing and evolving into something else . |
Мне нравится идея его изменения и развития во что-то другое». |
The internal monologue often turns into an internal dialogue. |
Внутренний монолог часто переходит во внутренний диалог. |
He too gets into trouble while playing with Yooralla. |
Он тоже попадает в неприятности во время игры с Юраллой. |
During her first hunt, she suddenly transforms into her HDD form, Purple Heart, and defeats a large monster. |
Во время её первой охоты она внезапно трансформируется в форму богини Пурпурное Сердце и побеждает крупного монстра. |
In June, the Office was transformed into the Coalition Provisional Authority, and Bremer became the country's chief executive authority. |
В июне, Управление было преобразовано во Временную коалиционную администрацию, и Бремер стал главой исполнительной власти в стране. |
Spider-Man travels there to see Professor X in hopes that he can help figure out what he is changing into. |
Человек-паук отправляется туда, чтобы увидеть Профессора Х в надежде, что он сможет помочь понять, во что он превращается. |
These isolated links developed during the railway boom of the 1840s into a national network, although still run by dozens of competing companies. |
Эти изолированные ветки развились в общенациональную сеть во время железнодорожного бума 1840-х, хотя по прежнему существовали десятки компаний. |
Accordingly, Orenburg goats in France degenerated into ordinary goats with rough thick down hair. |
Оренбургские козы во Франции выродились, превратившись в обычных коз с грубым толстым пухом. |
Time orientation has also revealed insights into how people react to advertising. |
Ориентация во времени также показывает, как люди реагируют на рекламу. |
This argumentation does not withstand any criticism, and never will be taken into account by the Turkmen side. |
Приводимая при этом аргументация не выдерживает никакой критики и никогда не будет приниматься туркменской стороной во внимание. |
We shouldn't try to make Genesis into something that it's not by dragging it through 3,500 years of scientific progress. |
Мы не должны пытаться превратить книгу Бытия во что-то другое, перетаскивая её через 3500 лет научного прогресса. |
The 70,000 Character petition was founded on the principle that the specific characteristics of Tibet should be taken into account. |
Петиция 70000 иероглифов была основана на том, что конкретные особенности Тибета должны быть приняты во внимание. |
Transform into all 10 alien forms, complete 10 levels to reveal a finale. |
Преобразование во всех 10 чужеродные формы, полные 10 уровней, свидетельствуют о финале. |
Taking into account the wishes of our clients, now we offer various soups at our Double Coffee restaurants. |
Идя навстречу пожеланиям наших клиентов, теперь во всех ресторанах Double Coffee предлагаем различные супы. |