Our national interest in the aggregate are formed when internal and external aspects are taken into account. |
Принимая во внимание как внутренние, так и внешние аспекты, создается перечень наших национальных интересов. |
An allocation into the flora or fauna is possible. |
Соединение во флору или фауну является возможным. |
Entering into all the catalogs are FREE OF CHARGE, paid only premium records and highlighting. |
Внесение во все каталоги БЕСПЛАТНО, выплачиваются только записи сверх стандарта и выделения. |
Displacement of the least used rows into temporary file. |
Вытеснение наименее используемых рядов во временный файл. |
It is explained by the fact that data are stored in specialized cache with the displacement of unusable rows into temporary file. |
Это объясняется тем, что данные хранятся в специализированном кэше с вытеснением неиспользуемых рядов во временный файл. |
The band was inducted into the Canadian Music Hall of Fame during the 2009 Juno Awards. |
Группа была включена в Канадский зал музыкальной славы во время награждения на 2009 Juno Awards. |
While at West Point, he meets Margaret and feels socially pressured into marrying her. |
Во время пребывания в военной академии он встречает Маргарет и испытывает общественное давление по поводу женитьбы на ней. |
It functioned for 20 years and was disbanded at the time of the annexation of Austria into Germany. |
Она просуществовала 20 лет и была распущена во время аншлюса Австрии Германией. |
While flying back from Venezuela to Texas, the helicopter he was in collided with a small plane and crashed into a lake. |
Во время возвращения из Венесуэлы в Техас, вертолет Джока столкнулся с маленьким самолетом и приземлился в озеро. |
Five years later, his film Death in a French Garden was entered into the 35th Berlin International Film Festival. |
Пять лет спустя другой его фильм «Смерть во французском саду» попал на 35-й Берлинский международный кинофестиваль. |
Hotel La Gioconda welcomes you to Florence and into its historical building in the center of this beautiful city. |
Отель La Gioconda (Джоконда) приветствует вас во Флоренции и приглашает остановиться в историческом здании в центре этого красивого города. |
Please note that entry into the conference will not be permitted without confirmation of payment. |
Пожалуйста, примите во внимание, что без подтверждения оплаты делегаты не будут допущены к конференции. |
Any contribution to the game will tenito into account. |
Любой вклад в игру tenito во внимание. |
During the Paleozoic, many modern groups of life came into existence. |
Во время палеозоя появились многих современные группы живых существ. |
In Superman Beyond #2, he was shown to have been converted into a vampiric being. |
Во втором выпуске Superman Beyond он был показан превращённым в вампироподобное существо. |
This takes into account the desire by industry and wholesale for a two year cycle in the trade exhibition. |
Это принимает во внимание пожелание промышленности и оптовой торговли двухлетнего цикла проведения торговой выставки. |
Unnoticed by anyone, Shurale slips into the courtyard. |
Незамеченный никем, во двор тайком проникает Шурале. |
Not only takes into account the resources (people). |
Не принимает во внимание только ресурсы (люди). |
Developed a methodology that goes beyond accessibility, since it takes into account the social context. |
Разработал методологию, которая выходит за рамки доступности, поскольку оно принимает во внимание социальный контекст. |
Using these words without taking the order into account is commonly called a bag of words model. |
Использование слов без принятия во внимания их порядка в предложении часто называют моделью мешка слов. |
It was imported into France in the mid-17th century and usually appears at the end of a suite. |
Распространился во Франции в середине XVII века и обычно исполнялся в конце сюиты. |
The convective derivative takes into account changes due to time dependence and motion through space along vector field. |
Производная Лагранжа принимает во внимание изменения вследствие зависимости от времени и движения через пространство по векторному полю. |
Hearing of another portal appearing, Barry transforms into the Flash and runs to investigate. |
Услышав о новом появлении из портала, Барри превратился во Флэша и начал расследование. |
Material from Geoffrey was incorporated into a large variety of Anglo-Norman and Middle English prose compilations of historical material from the 13th century onward. |
Материалы из Гальфрида были включены во множество англонормандских и среднеанглийских прозаических компиляций исторических материалов начиная с XIII века. |
However they passed into popular usage. |
Однако он вошёл во всеобщее употребление. |