You're terrible, what you've turned me into. |
Это ужасно, во что ты меня превратил. |
You have to be alert to any subtle clue That tells you what you're walking into. |
Ты должен быть внимателен к мелким деталям разговора, которые могут подсказать тебе о том, во что ты ввязываешься. |
Look, I know what I got myself into. |
Слушайте, я понимаю, во что я ввязалась. |
He slides in high into second base during a charity game. |
Он проскочил на вторую базу во время благотворительной игры. |
Milady is the only one who can still get into the palace. |
Миледи единственная, кто имеет доступ во дворец. |
Our version of changing the world turned into blowing up pipelines using pipe bombs. |
Наш способ изменить мир обернулся во подрывы трубопроводов самодельными бомбами. |
I should have snuck a scalpel into one of our interviews and cut your throat myself. |
Я должен был схватить скальпель во время наших сеансов и перерезать тебе глотку. |
I think this unsub was born into conflict. |
Я думаю наш неизвестный родился во время войны. |
I hear you're looking to drive a truckload of high-test into that Skitter palace Downtown. |
Я слышал вы хотите провести грузовик со взрывчаткой во дворец скиттеров в центре города. |
They went into administration 18 months ago. |
Их передали во внешнее управление полтора года назад. |
Okay, let's get her into Trauma Two now. |
Так, отнесем ее во вторую травму. |
I know you're fond of that droid, but he's fallen into enemy hands. |
Я знаю ты привязан к этому дроиду, но он попал во вражеские руки. |
The guy that came into my deposition. |
Парень, который заходил во время выслушивания показаний. |
Cosima sort of jumped me into the whole clone thing. |
Косима посвятила меня во всю эту тему с клонами. |
A pint, one last foray into a Florentine slit for luck. |
Пинта, последний набег во флорентийскую щель для удачи. |
He let his regret over his mistakes turn him into something dark and evil. |
Он позволил сожалениям о совершенных ошибках превратить его во что-то тёмное и злое. |
Bolin passes Ali back into Zone Two, and the Ferrets get the green light to advance. |
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет. |
Bolin's knocked into Zone Two, followed quickly by his brother. |
Болин последовал за своим братом во вторую зону. |
You can relax and change into something nice. |
Можешь расслабиться и переодеться во что-нибудь красивое. |
I'm just looking for a way to turn this pointless ability into something extraordinary. |
Я просто ищу способ превратить эту бессмысленную способность во что-то экстраординарное. |
He's lucky he didn't crash into oncoming traffic. |
Повезло, что он не врезался во встречный транспорт. |
You knew what you were getting into. |
Ты знала, во что ввязываешься. |
Sorry I got us into this whole thing. |
Прости, что втянула тебя во все это. |
I need to know what I'm walking into here, Jax. |
Мне нужно знать, во что я ввязываюсь, Джекс. |
Americans who served our nation in war have carried it into battle. |
Миллионы американских граждан, которые служили нашей нации во время войны, несли его с собой в битву. |