| You're terrible, what you've turned me into. | Это ужасно, во что ты меня превратил. |
| You have to be alert to any subtle clue That tells you what you're walking into. | Ты должен быть внимателен к мелким деталям разговора, которые могут подсказать тебе о том, во что ты ввязываешься. |
| Look, I know what I got myself into. | Слушайте, я понимаю, во что я ввязалась. |
| He slides in high into second base during a charity game. | Он проскочил на вторую базу во время благотворительной игры. |
| Milady is the only one who can still get into the palace. | Миледи единственная, кто имеет доступ во дворец. |
| Our version of changing the world turned into blowing up pipelines using pipe bombs. | Наш способ изменить мир обернулся во подрывы трубопроводов самодельными бомбами. |
| I should have snuck a scalpel into one of our interviews and cut your throat myself. | Я должен был схватить скальпель во время наших сеансов и перерезать тебе глотку. |
| I think this unsub was born into conflict. | Я думаю наш неизвестный родился во время войны. |
| I hear you're looking to drive a truckload of high-test into that Skitter palace Downtown. | Я слышал вы хотите провести грузовик со взрывчаткой во дворец скиттеров в центре города. |
| They went into administration 18 months ago. | Их передали во внешнее управление полтора года назад. |
| Okay, let's get her into Trauma Two now. | Так, отнесем ее во вторую травму. |
| I know you're fond of that droid, but he's fallen into enemy hands. | Я знаю ты привязан к этому дроиду, но он попал во вражеские руки. |
| The guy that came into my deposition. | Парень, который заходил во время выслушивания показаний. |
| Cosima sort of jumped me into the whole clone thing. | Косима посвятила меня во всю эту тему с клонами. |
| A pint, one last foray into a Florentine slit for luck. | Пинта, последний набег во флорентийскую щель для удачи. |
| He let his regret over his mistakes turn him into something dark and evil. | Он позволил сожалениям о совершенных ошибках превратить его во что-то тёмное и злое. |
| Bolin passes Ali back into Zone Two, and the Ferrets get the green light to advance. | Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет. |
| Bolin's knocked into Zone Two, followed quickly by his brother. | Болин последовал за своим братом во вторую зону. |
| You can relax and change into something nice. | Можешь расслабиться и переодеться во что-нибудь красивое. |
| I'm just looking for a way to turn this pointless ability into something extraordinary. | Я просто ищу способ превратить эту бессмысленную способность во что-то экстраординарное. |
| He's lucky he didn't crash into oncoming traffic. | Повезло, что он не врезался во встречный транспорт. |
| You knew what you were getting into. | Ты знала, во что ввязываешься. |
| Sorry I got us into this whole thing. | Прости, что втянула тебя во все это. |
| I need to know what I'm walking into here, Jax. | Мне нужно знать, во что я ввязываюсь, Джекс. |
| Americans who served our nation in war have carried it into battle. | Миллионы американских граждан, которые служили нашей нации во время войны, несли его с собой в битву. |