Примеры в контексте "Into - Во"

Примеры: Into - Во
If equipment was to be transferred between missions, the concerns of those countries must be taken into account. В случае передачи оборудования из одной миссии другой необходимо принимать во внимание интересы этих стран.
Stability, security and development were a collective responsibility, and the policies of the rich countries should take that factor into account. Стабильность, безопасность и развитие являются коллективной ответственностью, и богатые страны должны принимать этот фактор во внимание.
The concerns of rural women should be considered and integrated into all development activities. В этой связи представляется необходимым, чтобы интересы сельских женщин были приняты во внимание и учитывались во всех мероприятиях в области развития.
There was a broad foundation of United Nations mandates, declarations and precedents which should be taken into account. Существует прочный фундамент в виде мандатов, деклараций и прецедентов Организации Объединенных Наций, которые следует принимать во внимание.
Objective K should be integrated into all of the other objectives and not be shown separately. Цель К необходимо включить во все остальные цели и отказаться от ее отдельной формулировки.
CCPOQ has reviewed an analysis of the reports and will take it into account in consolidating guidelines. ККПОВ рассмотрел результаты анализа докладов и примет их во внимание при сведении воедино руководящих принципов.
Economic policies must be formulated in the context of a long-term vision, taking into account society's broad long-term objectives. Экономическую политику следует разрабатывать с учетом долгосрочной перспективы, принимая во внимание стоящие перед обществом долгосрочные цели общего характера.
The Committee was being asked to provide input into all the major world conferences. Комитету предлагается вносить вклад во все крупные всемирные конференции.
It also took into account the Government's major concerns and hence covered the most significant aspects of the programme. В ней были приняты также во внимание проблемы, вызывающие глубокое беспокойство правительства, и были охвачены тем самым наиболее важные аспекты программы.
In this respect, the socio-cultural and other less visible aspects related to the beneficiaries should be taken into account. В этой связи следует принимать во внимание социально-культурные и другие менее заметные аспекты жизни бенефициариев.
These implications are still to be widely understood and taken into account. Эти последствия еще предстоит широко осмыслить и принять во внимание.
It is also taking high school students in those areas into favourable consideration when granting various school allowances. Правительство принимает во внимание интересы учащихся училищ в этих районах при рассмотрении вопросов о выплате различных учебных пособий.
Their leaders cast them into darkness. Их лидеры погрузили их во тьму.
First, I'll turn your skin into an explosive. Сначала, я превращу твою кожу во взрывчатое вещество.
He didn't have to go charging into this alone... Необязательно было разбираться во всём одному.
I just need a moment to change into something more comfortable. Мне лишь нужна минута, чтобы переодеться во что-нибудь поудобнее.
We're going to be dropped into France dressed as civilians. Нас закинут во Францию, одетыми в гражданское.
Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful. Сажать семена, поливать их, надеяться, что они вырастут во что-нибудь полезное.
So transforming the data set into something that looks like this. Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так.
This is me looking into the entrance crevasse. Вот я заглядываю во вход в трещину.
Chris knew what he was getting into. Крис знал, во что ввязывается.
She has no idea what she's getting into. Она понятия не имеет во что впутывается.
Well, Siobhan knew what she was getting into, Felix... Что ж, Шивон знала, во что ввязывается, Феликс...
He's always getting into trouble, so naturally, he's my favorite. Вечно во что-то вляпается, что естественно, он мой любимчик.
So here we are, ready to plunge once more into the abyss of motorsport-based scientific research. И вот мы, готовые еще раз окунуться в бездну автоспорта во имя науки.