Примеры в контексте "Into - Во"

Примеры: Into - Во
Likewise, the historical alveolar stop has transformed into a trill consonant in many modern dialects. Также, исторический альвеолярный взрывной превратился в дрожащий во многих современных диалектах.
In this period, diverse groups of people formed political alliances and coalesced into a nation. Во время этого периода различные группы людей объединились в политические союзы, в конечном итоге сформировав нацию.
Although the Second Republic had laid the groundwork for such plans, it had not been able to put them into practice. Хотя во время Второй республики существовали наработки по таким планам, претворить их в жизнь она не смогла.
It was at the laboratories on this site that polythene was discovered by accident in 1933 during experiments into high pressure reactions. Именно в лабораториях здесь, в 1933, полиэтилен был сначала обнаружен случайно во время экспериментов в реакции высокого давления.
Vagrant Story was conceived during a time when most games had made the transition into three-dimensional graphics. Vagrant Story разрабатывалась во времена, когда большинство игр перешло на трёхмерную графику.
During this expedition he captured the border fortress of Theodosiopolis and raided into Armenia Minor. Во время этой экспедиции он захватил приграничную крепость Феодосиополис и ворвался в Малую Армению.
In 1853 Santana was elected president for his second term, forcing Báez into exile. В 1853 году Сантана был избран президентом во второй раз, отправив Баэса в изгнание.
Lord Justice Taylor visited the ground as part of his inquiry into the disaster. Лорд Тейлор посетил стадион во время своего расследования Трагедии.
It follows their assimilation into U.S. society in Detroit, Michigan, then a booming industrial city. Далее следует их ассимиляция в американском обществе в Детройте, штат Мичиган, во время бурного индустриально подъёма города.
A minute's or two minutes' silence is also frequently incorporated into church services. Аналогичные одна или две минуты молчания проходят и во время всех церковных служб.
He was the only one stopping the world from sliding back into the Dark Ages. Только он препятствовал тому, чтобы мир скатился обратно во тьму.
Policymakers should incorporate the principles of human rights into all of their work. Лица, определяющие политику, во всех своих действиях должны руководствоваться принципами прав человека.
If new information became available or more realistic assumptions were determined, they would be taken into account. В случае появления новой информации или определения более реалистичных предположений, они будут приняты во внимание.
The on-going discussions about updating COICOP perhaps should also be taken into account. Возможно, следует также принять во внимание текущие дискуссии по вопросу об обновлении КИПЦ.
Sustainable development could not be achieved without women's integration into all development plans and programmes. Устойчивое развитие не может быть достигнуто без включения аспектов, связанных с положением женщин, во все планы развития и программы.
It had allocated resources to national legal reforms to ensure the mainstreaming of gender issues into all laws, policies and programmes. Она выделила ресурсы на проведение общенациональных правовых реформ для обеспечения учета гендерной проблематики во всех законах, стратегиях и программах.
Thanks to this module the employees make reports about their activities, taking into account the work organisation. Модуль, с помощью которого работники составляют отчёты о своей деятельности, принимая во внимание организацию труда.
The rankings compare research institutions by taking into account differences in language, discipline and institutional size. В рейтинге сравниваются научно-исследовательские институты при этом принимаются во внимание различия в языке, дисциплинах и размерах учреждений.
Investment policy of RA was made and carried out on liberal bases and directed to the integration of Armenia into the world economy. Инвестиционная политика РА сформировалась и осуществляется на либеральных основах и направлена на интеграцию Армении во всемирную экономику.
I just saw some guards dragging Gwen into the palace. Я только что видел, как стража вела Гвен во дворец.
Change into something and get us out of here. Превратись во что-нибудь другое и вытащи нас отсюда.
I'll warn you if you're about to walk into something. Я скажу, если ты будешь готов во что-то врезаться.
My mom was really into this founder's day stuff. Моя мама всегда участвовала во всех этих мероприятиях по поводу дня основателей.
I'm sure we'll be able to reprogram What's left of brainiac into something useful. Уверен, мы сможем перепрограммировать то, что осталось от Брэйниака во что-нибудь полезное.
Almost as much as I hate what they've turned me into. Почти так же, как ненавижу то, во что они меня превратили.