Английский - русский
Перевод слова Internally
Вариант перевода Внутренне

Примеры в контексте "Internally - Внутренне"

Примеры: Internally - Внутренне
Among other obvious consequences, that model is certain to adversely affect the return of internally displaced persons. Помимо других очевидных последствий эта модель, безусловно, окажет негативное влияние на процесс возвращения внутренне перемещенных лиц.
There have been achievements in the humanitarian situation, with the resettlement of internally displaced persons. Были достигнуты успехи в решении гуманитарных вопросов - были расселены внутренне перемещенные лица.
The United Nations was currently providing humanitarian assistance to internally displaced persons and refugees. В настоящее время Организация Объединенных Наций занимается оказанием гуманитарной помощи внутренне перемещенным лицам и беженцам.
Diesel generators were also supplied for camps for the internally displaced. В лагеря для внутренне перемещенных лиц также были поставлены дизельные генераторы.
The presence of combatants in camps for refugees and internally displaced persons drastically increases the vulnerability of civilians. Присутствие комбатантов в лагерях для беженцев и внутренне перемещенных лиц существенно увеличивает уязвимость гражданского населения.
Despite the settlement of 1.5 million refugees and internally displaced persons in South-East Europe, more than 1 million people still remain displaced. Несмотря на расселение в Юго-Восточной Европе полутора миллионов беженцев и внутренне перемещенных лиц, таковыми пока еще остаются более одного миллиона человек.
As the map indicates, all of Angola's 18 provinces have internally displaced persons. Как показано на карте, во всех 18 провинциях Анголы находятся внутренне перемещенные лица.
A protection strategy for internally displaced persons was recently developed and is being implemented in partnership with the Government. Недавно в партнерстве с правительством была разработана и в настоящий момент осуществляется стратегия защиты внутренне перемещенных лиц.
Again, we must state that the return of refugees and internally displaced persons is being intolerably delayed. Мы вынуждены вновь констатировать, что возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц недопустимо затягивается.
The situation of internally displaced persons during armed conflicts is also of great concern. Большое беспокойство вызывает также и положение в условиях вооруженных конфликтов внутренне перемещенных лиц.
Regarding refugees, we are also encouraged by continued progress on the return of refugees and internally displaced persons. Что касается беженцев, то нас также вдохновляет постоянный прогресс в деле возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The issues of which the Security Council is currently seized demonstrate that conflict and war are the major cause of refugees and internally displaced persons. Вопросы, которые находятся в настоящее время на рассмотрении Совета Безопасности, свидетельствуют о том, что конфликты и войны являются главной причиной появления беженцев и внутренне перемещенных лиц.
We appreciate the efforts made by the High Commissioner to meet the needs of such refugees and internally displaced persons. Мы признательны за усилия Верховного комиссара, направленные на удовлетворение потребностей таких беженцев и внутренне перемещенных лиц.
It is absolutely wrong thinking to see refugees and internally displaced persons in terms of humanitarian assistance only. Абсолютно неверно подходить к проблеме беженцев и внутренне перемещенных лиц только с точки зрения гуманитарной помощи.
Increase in the number of internally displaced persons returning to the areas Увеличение числа внутренне перемещенных лиц, возвращающихся во временную зону безопасности и прилегающие районы
Last year, the number of internally displaced persons was five times higher than anticipated. Я уже упомянул о том, что наблюдается быстрый рост числа внутренне перемещенных лиц.
In fact, the internally displaced population increased well beyond projected levels, thereby preventing any large-scale resettlement programmes. Фактически, количество внутренне перемещенных лиц значительно превысило прогнозировавшийся уровень, что не позволило осуществить широкомасштабные программы переселения.
In particular, return and resettlement strategies for internally displaced persons - especially UNITA combatants and their families - are quickly becoming a major challenge. Одной из основных сложнейших задач быстро становится, в частности, проведение в жизнь стратегий в отношении возвращения и расселения внутренне перемещенных лиц, особенно комбатантов УНИТА и их семей.
Looking ahead, the major challenge for the humanitarian community will be the return and resettlement of internally displaced persons. Глядя вперед, скажу, что серьезной и сложной задачей для гуманитарного сообщества будет возвращение и расселение внутренне перемещенных лиц.
The acts of plunder and destruction by those criminals have laid to waste entire villages and driven helpless villagers into camps for internally displaced persons. Акты грабежа и разрушения, совершенные этими преступниками, привели к опустошению целых деревень и вынудили беспомощных деревенских жителей бежать в лагеря для внутренне перемещенных лиц.
My delegation remains concerned about the situation of internally displaced persons and refugees and about the prevailing violence. Наша делегация по-прежнему обеспокоена положением внутренне перемещенных людей и беженцев, а также царящим насилием.
Nearly 500,000 Syrian internally displaced persons are still waiting to return to their land and homes, in accordance with international resolutions. Почти 500000 сирийцев, внутренне перемещенных лиц, по-прежнему ждут возможности вернуться на свою землю и в свои дома, в соответствии с международными резолюциями.
There is a large number of internally displaced persons, with more being forced to leave their homes and land every day. Там существует большое число внутренне перемещенных лиц, и каждый день много людей вынуждены покидать родные дома и земли.
As the Council knows, the ongoing fighting has caused thousands of civilians to flee to camps for refugees and internally displaced persons. Насколько Совету известно, нынешнее противоборство вынуждает тысячи гражданских людей спасаться в лагерях беженцев и внутренне перемещенных лиц.
There are approximately 130,000 internally displaced Liberians today. Сегодня в стране насчитывается приблизительно 130000 внутренне перемещенных либерийцев.