| Thus, the Azerbaijani internally displaced persons have no access to their possessions to date and have lost all control over them. | Поэтому являющиеся вынужденными переселенцами азербайджанцы по сей день не имеют доступа к своей собственности и утратили всякий контроль над ней. |
| An estimated 445,000 people are currently internally displaced or living as refugees in LRA-affected areas. | По оценкам, 445000 человек являются сейчас вынужденными переселенцами или живут на положении беженцев в районах, затронутых ЛРА. |
| Forced evictions in Mogadishu have exacerbated the protection and humanitarian situation of tens of thousands of Somalis, many already internally displaced. | Случаи насильственного выселения в Могадишо усугубили охрану и гуманитарную ситуацию десятков тысяч сомалийцев, многие из которых уже являются вынужденными переселенцами. |
| The mission's response included confidence-building patrols in the area and continued interaction with the internally displaced until the security situation improved. | Миссия прореагировала, организовав в районе патрули для укрепления доверия и постоянное взаимодействуя с вынужденными переселенцами, пока положение в области безопасности не улучшилось. |
| Current estimates are that over 800,000 Afghans have in recent times become internally displaced persons. | По имеющимся оценкам, более 800000 афганцев в последнее время стали вынужденными переселенцами. |
| Of the remaining 990,000 persons, about half are still internally displaced within the country. | Из оставшихся 990000 человек примерно половина все еще является вынужденными переселенцами в пределах страны. |
| Over 2 million people have become internally displaced, most of them being children separated from their families. | Более 2 млн. человек стали вынужденными переселенцами, в большинстве своем - это дети, разлученные со своими семьями. |
| More than 180,000 Chadians were internally displaced. | Более 180000 граждан Чада стали вынужденными переселенцами. |
| More than 1.2 million civilians were internally displaced in southern and central Somalia. | Более 1,2 миллиона мирных жителей стали вынужденными переселенцами в южной и центральной частях Сомали. |
| Many thousands of people remained internally displaced in the North Caucasus as a result of the second Chechen conflict. | Многие жители Северного Кавказа оказались вынужденными переселенцами в результате второго чеченского конфликта. |
| In addition, an estimated 175,000 persons remained internally displaced by the crisis in Kosovo at year's end. | Кроме того, в результате кризиса в Косово примерно 175000 человек по состоянию на конец года оказались вынужденными переселенцами. |
| A social assessment and stakeholder consultation process in Azerbaijan highlighted the fact that concerns regarding landmines were adversely affecting efforts to resettle Azeris internally displaced by the Nagorny-Karabakh conflict. | Процесс социальной оценки и консультаций с партнерами в Азербайджане указал на то, что тревога по поводу наземных мин отрицательно сказывается на усилиях по расселению азербайджанцев, оказавшихся вынужденными переселенцами в результате нагорно-карабахского конфликта. |
| More than 1 million people have been temporarily internally displaced owing to incessant bombings. | В результате беспрестанных бомбардировок более 1 млн. человек стали временными вынужденными переселенцами. |
| They also emphasized the need for equal treatment of refugees and internally displaced persons throughout the world. | Они также подчеркивали необходимость равного обращения с беженцами и вынужденными переселенцами во всем мире. |
| During the reporting period, UNOMIG witnessed an increase in demonstrations and blocking of roads by internally displaced persons in the Zugdidi sector. | В течение отчетного периода МООННГ стала свидетелем более частых демонстраций и случаев блокирования дорог вынужденными переселенцами в Зугдидском секторе. |
| They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. | Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
| Over 430,000 Angolan refugees are hosted mainly in Zambia and the Democratic Republic of the Congo, and 3.8 million are internally displaced. | Свыше 430000 ангольских беженцев находятся главным образом в Замбии и Демократической Республике Конго, а 3,8 миллиона человек являются вынужденными переселенцами. |
| Over 666,000 Liberians ended up as refugees and over a million as internally displaced persons. | Более 666000 либерийцев стали в конечном счете беженцами, а более миллиона - вынужденными переселенцами. |
| A number of meetings were held with the large number of international NGOs working with the internally displaced. | Был проведен ряд встреч с большим числом представителей международных НПО, работающих с вынужденными переселенцами. |
| Within Kosovo, it is estimated that hundreds of thousands may be internally displaced. | Как предполагается, в самом Косово сотни тысяч человек стали вынужденными переселенцами. |
| While estimates vary, up to 500,000 persons may have been internally displaced. | Хотя оценки разнятся, вероятно, около 500000 человек стали вынужденными переселенцами. |
| An estimated additional 200,000 persons have been internally displaced by the crisis in Kosovo. | В результате кризиса в Косово еще примерно 200000 человек оказались вынужденными переселенцами. |
| Millions of people continue to lose their homes, health and property, and are becoming internally displaced persons. | Миллионы людей продолжают лишаться крова, здоровья, нажитого состояния и становятся вынужденными переселенцами. |
| Combatants mixing with refugees and internally displaced persons are a serious threat to the security of civilians in armed conflict. | Смешение комбатантов с беженцами и вынужденными переселенцами создает серьезную угрозу безопасности гражданских лиц в конфликтах. |
| Several peaceful demonstrations took place, mostly by internally displaced persons in protest of their living conditions. | Имело место несколько мирных демонстраций, организованных в основном вынужденными переселенцами в знак протеста против их условий жизни. |