Английский - русский
Перевод слова Internally
Вариант перевода Внутренне

Примеры в контексте "Internally - Внутренне"

Примеры: Internally - Внутренне
Many livelihood projects target women refugees and internally displaced persons. Значительное количество проектов по созданию средств к существованию проводится в интересах женщин из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Some 299,000 people remain internally displaced however, mainly in the north. Вместе с тем примерно 299000 человек остаются внутренне перемещенными лицами, главным образом на севере страны.
Several members agreed that issues relating to internally displaced persons and refugees should be approached cautiously. Ряд членов Комиссии согласились с тем, что к вопросам, касающимся внутренне перемещенных лиц и беженцев, следует подходить с осторожностью.
Lastly, the law protecting internally displaced persons should also be strengthened. И наконец, следует также усилить действие правовых норм о защите внутренне перемещенных лиц.
Unemployment is also generally higher among internally displaced persons. Кроме того, среди внутренне перемещенных лиц обычно выше показатели безработицы[478].
This includes attacks inside camps for the internally displaced. Эти данные включают нападения, совершенные внутри лагерей для внутренне перемещенных лиц.
Forty-eight internally displaced persons and three attackers were killed during the attack. Было подтверждено, что во время нападения были убиты 48 внутренне перемещенных лиц и трое нападавших.
Some 96,000 of these internally displaced persons are currently on UNMISS bases seeking protection. Около 96000 этих внутренне перемещенных лиц в настоящее время находятся на базах МООНЮС, ища там защиты.
Particularly vulnerable groups include farmers, internally displaced persons and returning asylum seekers. К числу особо уязвимых групп относятся фермеры, внутренне перемещенные лица и возвращающиеся лица, ищущие убежище.
The internally displaced are vulnerable to complex issues of human security and conditions. Внутренне перемещенные лиц уязвимы перед лицом сложных проблем, связанных с их безопасностью и условиями проживания.
About 746 extremely vulnerable internally displaced families received one-time monetary support from MRA. Единовременное денежное вспомоществование получили от МБР около 746 семей внутренне перемещенных лиц, находившихся в особо уязвимом положении.
No internally displaced persons have requested protection. Никто из внутренне перемещенных лиц за защитой не обращался.
Civilians living in refugee and internally displaced camps are vulnerable to attack by armed groups. Гражданские лица, проживающие в лагерях беженцев и внутренне перемещенных лиц, являются удобным объектом для нападений со стороны вооруженных групп.
The humanitarian challenges linked to the prolonged crisis of internally displaced persons remain. Гуманитарные проблемы, связанные с затянувшимся кризисом в ситуации внутренне перемещенных лиц, сохраняют свою актуальность.
Despite improved systemic responsiveness to internally displaced persons, access remains a key issue. Несмотря на улучшение систематического реагирования на проблему внутренне перемещенных лиц, главной задачей по-прежнему остается обеспечение к ним доступа.
The serious challenges currently facing UNHCR included assistance to internally displaced persons and organizational reform. Сложные задачи, стоящие в настоящее время перед УВКБ ООН, включают оказание помощи внутренне перемещенным лицам и организационную реформу.
In-depth poverty assessment among internally displaced persons/refugees. Проведение углубленной оценки уровня нищеты среди внутренне перемещенных лиц/беженцев.
Adequate protection must be provided to refugee and internally displaced children. Кроме того, мы призываем предоставить защиту и помощь детям-беженцам и внутренне перемещенным лицам.
Globally, an estimated 27 million persons were internally displaced by armed conflict. З. По оценкам, во всем мире 27 миллионов человек стали внутренне перемещенными лицами в результате вооруженных конфликтов.
A total of 1.9 million people remain internally displaced. В общей сложности 1,9 миллиона человек по-прежнему являются внутренне перемещенными лицами.
Overall, approximately 1.3 million Somalis remain internally displaced. В целом в Сомали насчитывается примерно 1,3 миллиона внутренне перемещенных лиц.
The Council also welcomes recent progress in addressing the situation of internally displaced persons. Совет также с удовлетворением отмечает достигнутый в последнее время прогресс в урегулировании ситуации, в которой оказались внутренне перемещенные лица.
Being internally displaced had no effect on citizenship. Статус внутренне перемещенного лица никак не связан с предоставлением гражданства.
Those efforts focused primarily on issues related to the reintegration of internally displaced persons. Эти усилия в области посредничества были направлены в первую очередь на решение вопросов, связанных с реинтеграцией внутренне перемещенных лиц.
CRC was concerned that internally displaced children in Pakistan were facing serious socio-economic deprivation. КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что внутренне перемещенные дети в Пакистане сталкиваются с серьезными социально-экономическими лишениями.