Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
The Special Representative to Mali and Head of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), Bert Koenders, briefed the Council and provided an overview of the political and security situation in Mali. Специальный представитель в Мали и глава Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) Берт Кундерс выступил перед членами Совета с обзором политической ситуации и обстановки в плане безопасности в Мали.
Following the withdrawal in March of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), the Commission advocated for the international community to remain committed to supporting the ongoing efforts of Sierra Leone to ensure sustainable peace. После закрытия в марте Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) Комиссия настоятельно призвала международное сообщество продолжать оказывать Сьерра-Леоне активную поддержку в ее усилиях, направленных на обеспечение прочного мира.
Meeting of the Ministers for Foreign Affairs and the Ministers of Defence of the African States that contribute troops to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali: summary of conclusions Совещание министров иностранных дел и министров обороны африканских государств, предоставляющих войска для Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали: резюме выводов
For example, while a slight increase in the average age of staff of the Secretariat is attributed to the closure of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, no comment is made about the lack of progress over the past five years in achieving rejuvenation targets. Например, в то время как некоторое увеличение среднего возраста сотрудников Секретариата объясняется в докладе закрытием Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, в нем не содержится каких-либо замечаний относительно отсутствия на протяжении последних пяти лет прогресса в достижении целевых показателей, связанных с омоложением кадрового состава.
UN-Habitat has made improvements in its collection of evidence to support reported programme results and uses the United Nations-wide system, the Integrated Monitoring and Document Information System (IMDIS), for tracking performance indicators and collecting evidence. ООН-Хабитат улучшила процесс сбора информации, подтверждающей сообщаемые данные о результатах деятельности по программе, и использует для отслеживания показателей, использующихся для оценки работы, и сбора подтверждающих данных общесистемную Комплексную информационную систему контроля и документации Организации Объединенных Наций (ИМДИС).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that all ongoing peacekeeping operations have developed comprehensive mission training plans with the exception of UNMOGIP, UNMIK and UNISFA, which do not have Integrated Mission Training Centres. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что во всех действующих операциях по поддержанию мира были разработаны комплексные учебные планы миссий, за исключением ГВНООНИП, МООНК и ЮНИСФА, в составе которых нет объединенных центров учебной подготовки персонала миссий.
This process will be managed by the Chief of Integrated Support Services, who will also supervise the activities of the General Services Section and the Administrative Officers in order to improve supply-chain management in line with the global field support strategy. Этот процесс будет осуществляться под руководством начальника Объединенных вспомогательных служб, который будет также контролировать деятельность Секции общего обслуживания и сотрудников по административным вопросам в целях улучшения управления системой поставок в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки.
In order to adequately assist the Director of Mission Support in shepherding the transition of the Mission through a consolidation phase, it is also proposed that one post of Administrative Officer (P-3) be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services. Кроме того, в целях оказания надлежащей помощи директору Отдела поддержки Миссии на пути к переходному периоду в деятельности Миссии через этап консолидации, предлагается передать одну штатную должность сотрудника по административным вопросам (С - 3) из Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб.
It is also proposed that eight posts of Truck Driver (national General Service) be redeployed to the Transport Section, owing to the restructuring of the organizational units under Integrated Support Services, including the realignment of the Heavy Dispatch Unit under the Transport Section. Предлагается также перевести в Транспортную секцию восемь должностей водителя грузового автомобиля (национального сотрудника категории общего обслуживания) в связи с реструктуризацией организационных подразделений Объединенных вспомогательных служб, включая реорганизацию Группы по перевозке тяжелых грузов в Транспортной секции.
In Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, the Government and its international development partners are preparing to phase out the mission at the end of the year after the completion of the current electoral cycle. Что касается Тимора-Лешти, то Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, правительство и его международные партнеры по процессу развития готовятся к тому, чтобы после завершения нынешнего избирательного цикла постепенно свернуть деятельность Миссии в конце текущего года.
In the Aviation Section of Supply Chain Management (formerly Integrated Support Services), the Secretary-General proposes the conversion of four international positions (United Nations Volunteer) to the National Officer level in order to build national capacity. В Авиационной секции Службы управления системой поставок (ранее - Объединенные вспомогательные службы) Генеральный секретарь предлагает преобразовать четыре международные должности (добровольцы Организации Объединенных Наций) в должности национальных сотрудников-специалистов в целях наращивания национального потенциала.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator chairs the United Nations humanitarian country team meetings with support from the Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs, and coordinates the preparation of the regional response plan. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря, координатор-резидент и координатор по гуманитарным вопросам председательствует на заседаниях гуманитарной страновой группы Организации Объединенных Наций, проводимых при поддержке Канцелярии по комплексной координации деятельности в области развития и гуманитарных вопросов, и координирует подготовку регионального плана ответных мер.
The Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs supported the joint efforts of eight United Nations agencies in support of modernization programmes in health, education, water and sanitation, the judicial system and public administration. Канцелярия по комплексной координации деятельности в области развития и гуманитарных вопросов поддержала совместные усилия восьми учреждений Организации Объединенных Наций в поддержку программы модернизации в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии, судебной системы и государственной администрации.
To acknowledge and express gratitude to the Government and people of Timor-Leste for their continued cooperation and collaboration throughout the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT); выразить признательность и благодарность правительству и народу Тимора-Лешти за их постоянное сотрудничество и взаимодействие на протяжении всего периода выполнения мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ);
Following the intervention of French forces in January 2013 at the request of the Malian transitional authorities, in April the Council established the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali to support the political process in Mali and carry out security-related stabilization activities. После прибытия французских сил в январе 2013 года по просьбе переходных органов власти Мали, в апреле Совет учредил Многопрофильную комплексную миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали для поддержки политического процесса в Мали и осуществления стабилизационных мероприятий, связанных с обеспечением безопасности.
At the regional and international levels, the United Nations Integrated Task Force on the LRA will meet on a monthly basis, bringing together Headquarters and field-based LRA focal points, to discuss various aspects linked to the implementation of the regional strategy. На региональном и международном уровнях комплексная целевая группа Организации Объединенных Наций по ЛРА будет встречаться ежемесячно, объединяя координаторов по ЛРА из штаб-квартир и с полевого уровня, для обсуждения различных аспектов, связанных с осуществлением региональной стратегии.
MONUSCO, UNMISS and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic also took additional steps to increase cross-border and inter-mission cooperation, particularly with regard to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration efforts targeting LRA. Кроме того, МООНСДРК, МООНЮС и Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике приняли дополнительные меры для активизации трансграничного сотрудничества и сотрудничества между миссиями, в частности в осуществлении мер по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению применительно к ЛРА.
In addition, the Administrative Assistant (General Service (Other level)) would support the work of the Electoral Assistance Division as it relates to the administrative and human resources backstopping of the United Nations Integrated Electoral Team. Кроме того, административный помощник категории общего обслуживания (прочие разряды) будет содействовать работе Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в том, что касается предоставления поддержки Объединенной группе Организации Объединенных Наций по проведению выборов в областях административного управления и людских ресурсов.
It is composed of the Regional Directors team, the Resident Coordinators in the Sahel countries (including the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA)), and the conveners of the three regional working groups. В его состав входят группа региональных директоров, координаторы-резиденты в странах Сахеля (в том числе заместитель Специального представителя Генерального секретаря в Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА)) и координаторы трех региональных рабочих групп.
The United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, in partnership with the African Union, maintained close cooperation with the Community of Portuguese-speaking Countries to support international efforts to assist Guinea-Bissau in addressing political challenges and carrying out a peaceful political transition. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау, в партнерстве с Африканским союзом, поддерживало тесное взаимодействие с Сообществом португалоязычных стран в целях поддержки международных усилий по оказанию помощи Гвинее-Бисау в решении политических проблем и успешном завершении переходного политического процесса в обстановке мира.
The Special Representative to Mali and Head of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), Bert Koenders, briefed the Council and provided an overview of the political and security situation in Mali. Специальный представитель в Мали и глава Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) Берт Кундерс выступил перед членами Совета с обзором политической ситуации и обстановки в плане безопасности в Мали.
Following the withdrawal in March of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), the Commission advocated for the international community to remain committed to supporting the ongoing efforts of Sierra Leone to ensure sustainable peace. После закрытия в марте Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) Комиссия настоятельно призвала международное сообщество продолжать оказывать Сьерра-Леоне активную поддержку в ее усилиях, направленных на обеспечение прочного мира.
Meeting of the Ministers for Foreign Affairs and the Ministers of Defence of the African States that contribute troops to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali: summary of conclusions Совещание министров иностранных дел и министров обороны африканских государств, предоставляющих войска для Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали: резюме выводов
For example, while a slight increase in the average age of staff of the Secretariat is attributed to the closure of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, no comment is made about the lack of progress over the past five years in achieving rejuvenation targets. Например, в то время как некоторое увеличение среднего возраста сотрудников Секретариата объясняется в докладе закрытием Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, в нем не содержится каких-либо замечаний относительно отсутствия на протяжении последних пяти лет прогресса в достижении целевых показателей, связанных с омоложением кадрового состава.
UN-Habitat has made improvements in its collection of evidence to support reported programme results and uses the United Nations-wide system, the Integrated Monitoring and Document Information System (IMDIS), for tracking performance indicators and collecting evidence. ООН-Хабитат улучшила процесс сбора информации, подтверждающей сообщаемые данные о результатах деятельности по программе, и использует для отслеживания показателей, использующихся для оценки работы, и сбора подтверждающих данных общесистемную Комплексную информационную систему контроля и документации Организации Объединенных Наций (ИМДИС).