Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
He looked forward to careful examination at the next session of the Committee on Information of the impact of the initiatives being pursued by the Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries. Он ожидает тщательного анализа на следующей сессии Комитета по информации о воздействии инициатив, предпринимаемых Руководящим комитетом по модернизации и комплексному управлению библиотеками Организации Объединенных Наций.
Integrated missions could drive a wedge between United Nations and non-United Nations humanitarian agencies, which could be a serious setback to the Organization's lead role in the humanitarian field. Комплексные миссии могут вбить клин между Организацией Объединенных Наций и гуманитарными учреждениями, не входящими в ее систему, что может привести к значительному снижению ведущей роли Организации Объединенных Наций в гуманитарной сфере.
In June 2010, the Mission and the United Nations country team initiated the development of the Integrated Strategic Framework to articulate a joint vision, common strategic objectives and a clear division of roles and responsibilities. В июне 2010 года Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций приступили к разработке комплексных стратегических рамок для определения совместного подхода, общих стратегических задач и четкого распределения ролей и обязанностей.
The subprogramme will further strengthen established partnerships with United Nations agencies and international institutions, in particular UNDP, the secretariat of the Enhanced Integrated Framework, WTO and the United Nations regional commissions. Подпрограмма будет способствовать дальнейшему укреплению установленных партнерских отношений с учреждениями Организации Объединенных Наций и, в частности, такими международными учреждениями, как ПРООН, секретариат Европейского инвестиционного фонда (ЕИФ), ВТО и региональные комиссии Организации Объединенных Наций.
In Burundi, the United Nations Integrated Medical Service was launched, combining the existing United Nations Dispensary with the BNUB medical clinic (ibid., para. 193). В Бурунди на базе амбулаторного пункта Организации Объединенных Наций и клиники ОООНБ была создана Объединенная медицинская служба Организации Объединенных Наций (там же, пункт 193).
The Special Committee underscores the need to maintain an appropriate support and guidance capacity at United Nations Headquarters in order to ensure adequate oversight and guidance to the field and to complement the work of the Integrated Training Service. Специальный комитет подчеркивает необходимость поддержания надлежащего потенциала поддержки и руководства в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для обеспечения надзора и руководства деятельностью на местах и для подкрепления работы Объединенной службы учебной подготовки.
The terms of reference for the visit were being drafted in cooperation with the Peacebuilding Support Office and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) for circulation to members of the configuration. Программа визита разрабатывается в сотрудничестве с Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР) и будет распространена среди членов структуры.
Meanwhile, the Integrated Task Force review in June 2010 expressed the view that the United Nations incremental approach to the possible transition from AMISOM to a United Nations peacekeeping operation remained valid. В то же время в обзоре, проведенном Комплексной целевой группой в июне 2010 года, было отражено мнение о том, что подход Организации Объединенных Наций, предусматривающий постепенный переход от АМИСОМ к миротворческой операции Организации Объединенных Наций, сохраняет свою актуальность.
At the political level, Gabon welcomes the effective contribution of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, particularly with respect to the restoration of the rule of law, the reaffirmation of political consensus, and Timorese ownership of the organization and conduct of the various elections. На политическом уровне Габон приветствует эффективный вклад Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, в частности, в отношении восстановления верховенства права, подтверждения политического консенсуса, а также тиморского участия в организации и проведении различных выборов.
We support the extension of the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for another 12 months, as well as the gradual process of the drawdown and reconfiguration of the Mission. Мы приветствуем продление мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти еще на 12 месяцев, а также процесс постепенного сокращения и реконфигурации Миссии.
The proposed changes in the staffing establishment of the Integrated Support Services are in the Joint Logistics Operation Centre and the Movement Control, Engineering, Communications and Information Technology and Transport Sections as explained below. Предлагаемые изменения в штатном расписании Объединенных вспомогательных служб касаются Объединенного центра материально-технического обеспечения, Секции управления перевозками, Инженерно-технической секции, Секции связи и информационных технологий и Транспортной секции.
OHCHR has been involved in Sierra Leone since 1998, as part of successive UN missions, including the current United Nations Integrated Peace-building Office in Sierra Leone (UNIPSIL). УВКБ осуществляет свою деятельность в Сьерра-Леоне с 1998 года в рамках ряда миссий ООН, включая Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ).
The United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) was succeeded on 1 January 2011 by the United Nations Office in Burundi (BNUB). С 1 января 2011 года Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОПООНБ) сменилось Отделением Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОООНБ).
The Council continued to consider the situation in Sierra Leone and stressed its strong support for the work of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) in the critical period leading to the elections in 2012. Совет продолжал рассматривать положение в Сьерра-Леоне и подчеркивал свою твердую поддержку работы Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) в критический период, предшествующий выборам в 2012 году.
However, this work was well handled by the United Nations Integrated Referendum and Electoral Division and the Mission Support Division without drawing away the attention and actions of the Mission from other areas of its mandate. Тем не менее эта работа успешно проводилась Объединенным отделом Организации Объединенных Наций по референдумам и выборам и Отделом поддержки Миссии без отвлечения внимания и усилий Миссии от других областей ее мандата.
The strength of the Joint Integrated Units, which has remained unchanged since April 2009, is 32,900 (approximately 83 per cent of its mandated strength of 39,639). Численный состав объединенных сводных подразделений, который оставался с апреля 2009 года неизменным, насчитывает 32900 человек (примерно 83 процента от утвержденного штата в 39639 человек).
These include a global review of UNHCR's experience in safeguarding humanitarian space, an analysis of UNHCR's engagement with Integrated United Nations Missions and a case study of humanitarian space challenges in Somalia. В их число входят глобальный обзор опыта УВКБ в области отстаивания гуманитарных принципов, анализ взаимодействия УВКБ с комплексными миссиями Организации Объединенных Наций и тематическое исследование проблем гуманитарной сферы в Сомали.
ICAO follows the United Nations common system in the area of human resources management and has implemented the United Nations Integrated Framework for Human Resources Strategies. ИКАО применяет практику общей системы Организации Объединенных Наций в области управления людскими ресурсами и внедрила основные положения Организации Объединенных Наций, касающиеся стратегий в области развития людских ресурсов.
On 29 December 2005, President Al-Bashir issued a decree establishing the Joint Defence Board, following the endorsement of the Joint Integrated Units Act by the National Assembly on 19 December. 29 декабря 2005 года президент аль-Башир издал указ о создании Объединенного совета обороны, после того как Национальная ассамблея приняла 19 декабря Закон об объединенных интегрированных подразделениях.
The experience of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) has shown the need for a longer term engagement by the United Nations. Опыт Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) показал необходимость долгосрочного участия Организации Объединенных Наций.
They are present in the United Nations reform initiatives that align the humanitarian, development, political and security spheres in the form of United Nations Integrated Missions. Эти функции являются одним из элементов инициатив по проведению реформы Организации Объединенных Наций, направленных на обеспечение скоординированного осуществления гуманитарной деятельности и мероприятий в области развития, политики и безопасности в рамках комплексных миссий Организации Объединенных Наций.
Integrated missions emerged from a recognition of the interdependence of United Nations efforts at the country level and the need for greater coherence among these efforts, primarily through integration at the level of leadership and planning. Комплексные миссии появились благодаря признанию взаимозависимости усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций на страновом уровне, и необходимости повысить уровень согласованности этих усилий, прежде всего в сферах руководства и планирования.
The Peacebuilding Commission welcomes the active and continued engagement of the African Union, the Regional Peace Initiative for Burundi and the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB). З. Комиссия по миростроительству приветствует активные и непрерывные усилия Африканского союза, Региональной мирной инициативы по Бурунди и Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОПООНБ).
Following consultations with the Government of Burundi and the United Nations Integrated Office in Burundi, it had been agreed that discussions on how the Commission would fulfil its commitment to support the establishment of an independent national electoral commission would be postponed until later in 2008. По итогам консультаций с правительством Бурунди и Объединенным представительством Организации Объединенных Наций в Бурунди было решено перенести срок обсуждения порядка выполнения Комиссией ее обязательства поддержать создание независимой национальной избирательной комиссии на конец 2008 года.
The United Nations, through its Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), would continue to support the work of the Peacebuilding Commission in order to ensure that the gains of peace were sustained. Организация Объединенных Наций через посредство объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) будет продолжать поддерживать работу Комиссии по миростроительству в интересах того, чтобы те выгоды, которые принес мир, приобрели устойчивый характер.