Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрировать

Примеры в контексте "Integrated - Интегрировать"

Примеры: Integrated - Интегрировать
However, these processes need to be accelerated and better integrated, including through an increased flow of information. Однако эти процессы необходимо ускорять и лучше интегрировать, в том числе посредством возросшего потока информации.
These functions will need to be more strongly integrated with the MTSP to strengthen synergies among operational and programmatic strategies and activities. Эти функции необходимо более прочно интегрировать в рамках ССП в целях усиления синергетических эффектов при разработке и реализации программ, стратегий и мероприятий.
It is important that HRMT is integrated in the changing process and plays an active role to facilitate and support the modernisation. Важно интегрировать УРЛО в процесс изменений и обеспечить активную роль данной области в содействии модернизации и ее поддержке.
Furthermore, language, targets and indicators specific to adolescent girls must be integrated across all goals. Более того, формулировки, параметры и показатели, касающиеся девочек-подростков, необходимо интегрировать во все цели.
Some regional entities have successfully integrated culture into regional economic and policy debates and key policy frameworks and recommendations. Некоторые региональные организации сумели успешно интегрировать культуру в повестку дня региональных экономических и политических дебатов и в ключевые политические стратегии и рекомендации.
Forest landscape restoration is a local mechanism that should be integrated with both sectoral and extra-sectoral national development processes, including poverty reduction strategies and national forest programmes. Восстановление лесных ландшафтов - это местный механизм, который следует интегрировать с национальными процессами развития как отраслевого, так и внеотраслевого характера, включая стратегии борьбы с нищетой и национальные лесохозяйственные программы.
The existing legal provisions addressing post-conflict humanitarian threats should be integrated with preventive legal provisions. Существующие правовые положения, касающиеся постконфликтных гуманитарных угроз, следует интегрировать с превентивными правовыми положениями.
Procurement information systems should be further enhanced and integrated. Следует еще больше усилить и интегрировать системы информации о закупках.
She saw the patient in their world first and only then integrated this understanding with symptoms resulting in a diagnosis of disease. Она стремилась увидеть пациента в их мире, и только затем интегрировать этот образ с болезненными симптомами.
To solve tasks inherent to dispatching authorities (control authorities) these separate information arrays should be fused and integrated. Для решения задач, свойственных органам диспетчеризации (органам управления), эти отдельные информационные массивы необходимо объединять, интегрировать между собой.
This can be integrated with decisions support. Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Information capacities should be integrated with and driven by the forest management and policy processes, and should not function as separate activities. Информационный потенциал следует интегрировать с процессами рационального использования лесов и выработки политики, которые бы определяли его; он не должен выступать в качестве отдельного фактора.
Many components of statistical data processing should be integrated in order to take full advantage of the Internet technology. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами технологии Интернета, следует интегрировать многие компоненты обработки статистических данных.
Among the returnees will be a certain number of former civil servants who should be integrated in the socio-economic life. Среди репатриантов будет определенное количество бывших гражданских служащих, которых необходимо интегрировать в социально-экономическую жизнь.
The engineer would also have to develop software to ensure that the data submissions are integrated smoothly into the database. Специалист по вычислительной технике должен также разработать программное обеспечение, позволяющее эффективно интегрировать представленную информацию в базу данных.
Former combatants have yet to be integrated and rehabilitated. Еще предстоит интегрировать и реабилитировать бывших комбатантов.
Furthermore, ongoing monitoring systems cannot be easily integrated in international (global or regional) programmes. Кроме того, действующие системы мониторинга не просто интегрировать в международные (глобальные или региональные) программы.
The new version will contain enhanced features, which will be integrated with the data warehouse system and web applications. Новая версия системы будет содержать дополнения, которые позволят интегрировать ее с системой баз данных и веб-приложениями.
The data should also be systemized, integrated and processed for management decisions. Необходимо также систематизировать, интегрировать и обрабатывать данные, необходимые для управленческих решений.
In order to achieve the above mission, two major areas of work need to be developed and integrated. Для выполнения вышеупомянутой миссии необходимо развивать и интегрировать две основные области работы.
They need to be integrated - not necessarily reintegrated - into the mainstream of society. Их необходимо интегрировать, а не реинтегрировать в жизнь общества.
The requirements of Article 8.3 and 8.5 should be integrated with Articles 16 and 18. Требования пунктов 3 и 5 статьи 8 следует интегрировать со статьями 16 и 18.
The European Union shares the view that the social dimension should be integrated in all aspects of the multilateral system, including trade. Европейский союз разделяет мнение о том, что социальный аспект следует интегрировать во все аспекты многосторонней системы, включая торговлю.
Physical planning needs to be integrated or at least coordinated with economic and social development planning. Материально-техническое планирование необходимо интегрировать или по меньшей мере координировать с экономическим планированием и планированием в области социального развития.
Members of the police and the army from an FNL background needed to be integrated rapidly. Необходимо быстро интегрировать полицейских и военнослужащих, пришедших из НОС.