Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
It is recalled that the Integrated Management Information System of the United Nations was custom developed for the United Nations in 1994. Следует напомнить, что Комплексная система управленческой информации Организации Объединенных Наций была разработана специально для Организации Объединенных Наций в 1994 году.
We commend the efforts of UNIPSIL in taking over the responsibilities of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone as planned, and in proceeding with its new mandate stipulated in Security Council resolution 1829. Мы признательны ОПООНМСЛ за то, что в соответствии с утвержденным планом оно приняло на себя обязанности Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и приступило к выполнению своего нового мандата, санкционированного в резолюции 1829 Совета Безопасности.
It is important that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone swiftly reach its full operational capacity under the new leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, Mr. Michael von der Schulenburg. Важно обеспечить, чтобы Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне как можно быстрее начало свою работу с полной нагрузкой под новым руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Михеля фон дер Шуленбурга.
The Integrated Mission Task Force, also established for the first time, met daily to link the activities of United Nations organizations and programmes with the work of the Special Representative of the Secretary General. Комплексная целевая группа поддержки миссии, которая была учреждена также в первый раз, ежедневно проводила совещания, для того чтобы увязать деятельность организаций и программ Организации Объединенных Наций с работой Специального представителя Генерального секретаря.
The creation of the first United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone is a groundbreaking innovation for the United Nations system. Создание первого Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне является важнейшим новаторским шагом для системы Организации Объединенных Наций.
A recent major conference and workshop entitled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefit Strategies" was held in September 2008 in Stockholm under the auspices of the Convention and the United Nations Environment Programme, and in consultation with the UNFCCC secretariat. В сентябре 2008 года в Стокгольме под эгидой Конвенции и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в консультации с секретариатом РКИКООН была проведена крупная конференция и общее совещание на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод".
Mr. Heller: We thank you, Mr. President, for your initiative to convene this open Security Council debate to consider the work of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. Г-н Эллер: Г-н Председатель, мы хотели бы поблагодарить Вас за инициативу по созыву этого открытого заседания Совета Безопасности для рассмотрения результатов работы Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
Let me also use this occasion to recognize the important role of the United Nations Integrated Office in Burundi in support of the peace process and of the broader peacebuilding agenda. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы отметить важную роль, которую играет Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди в поддержке мирного процесса и широкой программы в области миростроительства.
In particular, we wish to acknowledge the efforts of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste police, working together with the national police force, in stabilizing the security situation. В частности, мы хотели бы отметить усилия полиции Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, работающей совместно с национальной полицией в целях стабилизации ситуации в области безопасности.
The current mission, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, was established to help the country regain stability after the crisis in 2006. Нынешняя миссия - Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти - была создана для того, чтобы помочь этой стране восстановить стабильность после кризиса 2006 года.
While the process must be led by the Timorese Government, Norway supports the continued efforts of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste to strengthen discipline and enhance civilian control. В то время как возглавлять этот процесс должно тиморское правительство, Норвегия поддерживает постоянные усилия Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти по укреплению дисциплины и усилению контроля со стороны гражданских структур.
A significant contributory factor in the success of the United Nations preparations was attributable to implementation of the Integrated Management Information System, which is fully Y2K compatible, at all duty stations. Важным фактором успеха проведенных Организацией Объединенных Наций мероприятий по подготовке является внедрение полностью соответствующей 2000 году Комплексной системы управленческой информации во всех местах службы.
He also agreed with the Board of Auditors that it was desirable to strengthen links between the Fund's accounting system and the Integrated Management Information System of the United Nations. Делегация поддерживает рекомендацию Комиссии ревизоров относительно необходимости обеспечения более тесного взаимодействия между системой учета Фонда и Комплексной управленческой информационной системой Организации Объединенных Наций.
For instance, following the successful peacekeeping operation - the United Nations Mission in Sierra Leone - the Organization established its first Integrated Office in Sierra Leone. Например, после успешно проведенной операции по поддержанию мира - Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне - Организация учредила свое первое Объединенное представительство в Сьерра-Леоне.
She recognized the invaluable convening and facilitating role played by the United Nations Integrated Office in Burundi under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General. Оратор признает неоценимую роль Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди, руководимого Исполнительным представителем Генерального секретаря, в деле объединения заинтересованных сторон и оказания им содействия.
It is for this reason that we had earlier proposed that the comprehensive reports of the two Integrated Offices in Burundi and Sierra Leone should be considered in the Commission as well. Именно поэтому мы ранее выступили с предложением о рассмотрении также и в рамках Комиссии всеобъемлющих докладов двух Объединенных представительств в Бурунди и Сьерра-Леоне.
An increase of 37 positions results from the creation of 9 positions in Administrative Services and 28 positions in Integrated Support Services. 37 должностей добавляются в результате учреждения 9 должностей в административных службах и 28 должностей в Объединенных вспомогательных службах.
Under the supervision of the Chief of Integrated Support Services, the incumbent would be responsible for the installation, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment. Под руководством начальника объединенных вспомогательных служб занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за установку и подключение, повседневное техническое обслуживание, обеспечение функционирования и ремонт аппаратуры связи.
The Peacebuilding Commission welcomes the efforts of the Government of Sierra Leone and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone to ensure national ownership of the Framework. Комиссия по миростроительству приветствует усилия правительства Сьерра-Леоне и Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, прилагаемые с целью обеспечить в Рамках ведущую национальную роль.
So far, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste has distinguished itself as a reliable partner, and we commend its leadership and staff on the breadth and depth of their endeavours. На сегодняшний день Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тимор-Лешти проявила себя, как надежный партнер, и мы воздаем должное ее руководству и персоналу за широту и глубину их деятельности.
Along with earlier speakers, I am grateful for the detailed and comprehensive report from the new Special Representative of the Secretary-General, Mr. Atul Khare, who is also the head of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. Как и другие выступающие, я признателен новому Специальному представителю Генерального секретаря и главе Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти гну Атулу Кхаре за подробный и всеобъемлющий доклад.
Its effective implementation, however, requires substantial funding, and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries provides an opportunity that should be seized by the international community for renewing commitment and support to the Integrated Framework. Однако ее эффективное применение требует значительного финансирования, а поэтому третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам создает возможность, которую следует использовать международному сообществу для подтверждения своих обязательств и поддержки Комплексной платформы.
The visit of the Security Council was timely, as it took place before the expiration of the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste in February 2008. Поездка представителей Совета Безопасности была своевременной и состоялась до истечения срока действия мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти в феврале 2008 года.
This involvement should be reflected in an extension of a strong mandate for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste focused strategically on areas of key concern. Такая поддержка должна найти выражение в продлении сильного мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, который был бы стратегически сосредоточен на вызывающих основное беспокойство сферах.
I believe the first theme is that United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the International Stabilisation Force are doing an excellent job working alongside the Timorese people and institutions. На мой взгляд, первая тема сводится к тому, что Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти и Международные силы по стабилизации прекрасно работают вместе с тиморским народом и тиморскими учреждениями.