Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
A net addition of 180 posts is proposed for the Integrated Support Services, including 57 international posts and 123 national posts. Чистое увеличение на 180 должностей кадрового состава Объединенных вспомогательных служб, отражающее создание 57 должностей международных сотрудников и 123 должности национальных сотрудников.
Some delegations requested information on progress achieved among the organizations of the United Nations system in the use of the Integrated Management Information System for administrative operations and reporting. Некоторые делегации просили представить информацию о прогрессе, достигнутом организациями системы Организации Объединенных Наций в использовании комплексной системы управленческой информации для выполнения административных функций и представления отчетности.
The funds arrive in a UNDCP dollar account in New York, the transactions of which are captured in the United Nations Integrated Management Information System (IMIS). Средства поступают на долларовый счет ЮНДКП в Нью-Йорке, операции по которому учитываются в Комплексной системе управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС).
The Human Rights and Transitional Justice Section of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste designed a monitoring tool to review the enjoyment of the right to food throughout the country, including the distribution of rice subsidies in various districts. Секция по правам человека и отправлению правосудия в переходный период Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти разработала инструмент контроля для наблюдения за осуществлением права на питание в стране, включая распределение дотаций на рис в различных районах.
The United Nations Integrated Office in Burundi is pooling the resources and expertise of five entities into an effort on security, justice and transitional justice involving shared workplans and budgets. Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди сводит воедино ресурсы и экспертные знания пяти подразделений для осуществления деятельности в сферах безопасности, юстиции и правосудия в переходный период, связанной с совместными планами работы и бюджетами.
In transitioning from the United Nations Integrated Office in Sierra Leone to UNIPSIL, we have refocused our aims and reoriented our approaches in order to create a less dominant and more service- and support-oriented organization. Совершая переход от Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне к ОПООНМСЛ, мы пересмотрели наши цели и переориентировали наши подходы, чтобы создать менее доминирующую организацию, более ориентированную на оказание услуг и поддержки.
Achievement of expected accomplishments and implementation of outputs planned in the United Nations biennial programme budget is monitored through the Integrated Monitoring and Documentation Information System by the Office of the Executive Director seeking information from substantive divisions as required. Контроль за реализацией ожидаемых достижений и фактических мероприятий, запланированных в двухгодичном бюджете по программам Организации Объединенных Наций, осуществляется с помощью Комплексной информационной системы контроля и документации Канцелярией Директора-исполнителя, которая, по мере необходимости, запрашивает информацию у основных отделов.
The United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the Government of Timor-Leste have jointly developed a strategy for the phased transfer of policing responsibilities to the National Police Force of Timor-Leste. Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти и правительство Тимора-Лешти разработали совместную стратегию постепенной передачи функций по охране порядка национальной полиции Тимора-Лешти.
As a first step in the implementation of those proposals, a Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries, to be chaired by the Department of Public Information, was established. В качестве одного из первых шагов на пути к осуществлению этих предложений был создан Руководящий комитет по модернизации библиотек Организации Объединенных Наций и комплексному управлению ими, который будет возглавляться Департаментом общественной информации.
Australia would also like to praise the efforts of Timor-Leste's partners, in particular the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste under the very able leadership of Mr. Atul Khare. Австралия хотела бы также отметить усилия партнеров Тимора-Лешти, в частности Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, действующей под умелым руководством г-на Атула Кхаре.
The Integrated Mission Training Centre responsible for civilian, military and United Nations police training and learning functions offers a wide range of training programmes both in Operation headquarters and in sectors, covering 50 locations spread throughout Côte d'Ivoire. Объединенный учебный центр персонала миссии несет ответственность за подготовку и обучение гражданских сотрудников, военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций и предлагает целый ряд учебных программ как в штабе Операции, так и в секторах, которые охватывают 50 точек на всей территории Кот-д'Ивуара.
We are confident that the Timorese Government, with the valuable assistance of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, will succeed in maintaining public order and stability in the country. Мы убеждены в том, что тиморское правительство, опираясь на ценную помощь Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, преуспеет в поддержании общественного порядка и стабильности в стране.
In this framework, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste needs to continue with training and monitoring the national police, while continuing to maintain law and order. В этом плане Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти необходимо продолжать подготовку национальной полиции и наблюдать за ней, продолжая при этом обеспечивать поддержание законности и порядка.
We commend the people, Government and parliament of Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the International Stabilisation Force for their initial responses to the attacks. Мы признательны народу, правительству и парламенту Тимора-Лешти, Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, а также Международным силам по стабилизации за их быстрое реагирование на эти нападения.
Since the Security Council extended the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste last year, Timor-Leste conducted two elections successfully and the parliament completed its first budgetary process through constructive dialogue among all parties. Со времени продления Советом Безопасности мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти в прошлом году Тимор-Лешти успешно провел два избирательных процесса, а его парламент благодаря конструктивному взаимодействию всех партий завершил процесс составления первого бюджета.
We commend the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Atul Khare, and all the staff of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for their tireless and invaluable dedication to the overall security and stability of the country. Мы воздаем честь Специальному представителю Генерального секретаря гну Атулу Кхаре и всему персоналу Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти за их неустанное и неоценимое самоотверженное служение делу обеспечения в стране общей обстановки безопасности и стабильности.
Note by the Secretariat on the outcome of the United Nations Symposium on Integrated Implementation of Sustainable Development Goals Записка Секретариата об итогах работы Симпозиума Организации Объединенных Наций по комплексному достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
These issues are taken to the officials in charge in the Government by the Human Rights and Justice Section of the United Nations Integrated Office in Burundi in the context of its monitoring activities. Эти вопросы были доведены до сведения соответствующих должностных лиц правительства секцией по вопросам прав человека и правосудия Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди в рамках его деятельности по наблюдению.
Apart from the imperative of reconstruction and development, we earnestly look forward for the international community's assistance in our efforts to achieve the goal of Disarmament, Demobilization and Reintegration as well as support for the Joint Integrated Units. Помимо задач восстановления и развития страны мы искренне рассчитываем на получение помощи международного сообщества в осуществлении наших усилий, направленных на достижение цели разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также на оказание поддержки функционированию объединенных сводных подразделений.
The reporting modalities in the United Nations had been considerably improved with the use of the Integrated Monitoring and Documentation Information System, and it was deemed desirable to extend the system to evaluations. Благодаря применению Комплексной информационной системы контроля и документации значительно улучшилась форма представления отчетности в Организации Объединенных Наций и было сочтено желательным распространить эту систему на оценки.
The presence of the United Nations Integrated Office for Sierra Leone from 1 January 2006 will greatly contribute to that result. Развертывание в Сьерра-Леоне 1 января 2006 года Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне внесет значительный вклад в достижение этой цели.
By its resolution 1734, the Security Council extended the mandate of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone until 31 December 2007 and requested me to conduct a comprehensive assessment of the role played by the Office with a view to developing its exit strategy. В своей резолюции 1734 Совет Безопасности продлил мандат Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне до 31 декабря 2007 года и попросил меня провести всеобъемлющую оценку роли Отделения в целях выработки стратегии завершения его деятельности в этой стране.
As an individual mission, UNAMI accounts for the largest share of resources requested, followed by UNAMA, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and the International Independent Investigation Commission. Наибольшая доля ресурсов, испрашиваемых в настоящем докладе, приходится на МООНСИ, за которой следует МООНСА, Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и Международная независимая комиссия по расследованию.
Preparations are currently being made to implement the Finance Module of United Nations Integrated Management Information System (IMIS), using resources from the overhead fund. В настоящее время ведется подготовка к внедрению финансового модуля Комплексной системы управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС) за счет использования ресурсов фонда накладных расходов.
It is important that the Integrated Police Unit be established urgently; discussions between the United Nations and the European Union are continuing over arrangements to facilitate its formation. Очень важно создать Объединенное полицейское подразделение как можно скорее; в настоящее время между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом продолжается обсуждение вопроса о мерах по содействию создания этого подразделения.