Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
The report also covers measures taken to implement the integrated operational teams and address related organizational challenges. В докладе также излагаются меры, принятые для осуществления концепции объединенных оперативных групп и решения связанных с этим организационных проблем.
Arrangements to strengthen the interaction between specialist functional units and integrated operational team specialist officers have also been put in place. Также были приняты меры по усилению взаимодействия между специализированными функциональными подразделениями и специалистами объединенных оперативных групп.
In that connection, the website of the Special Committee on Peacekeeping Operations is periodically updated with contact information on the integrated operational teams. В связи с этим на веб-сайте Специального комитета по операциям по поддержанию мира периодически обновляется контактная информация, касающаяся объединенных оперативных групп.
In due course, the United Nations presence would be strengthened, and that structure would be responsible for formulating an integrated strategy. Через некоторое время присутствие Организации Объединенных Наций в этом районе будет укреплено, и уже эта новая структура будет отвечать за разработку комплексной стратегии.
The Security Council had asked the United Nations system to develop a fully integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone. Совет Безопасности просил систему учреждений Организации Объединенных Наций разработать всеобъемлющую стратегию миростроительства для Сьерра-Леоне.
She commended UNIPSIL and the United Nations system on the efforts to move towards an integrated peacebuilding office. Оратор воздает должное ОПООНМСЛ и системе Организации Объединенных Наций за усилия на пути к созданию комплексного управления по миростроительству.
In February, MINUSTAH and the United Nations country team developed a mechanism for integrated planning and coordination for the post-emergency phase. В феврале МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций разработали механизм комплексного планирования и координации на послекризисном этапе.
The United Nations system continued to pursue an integrated political, humanitarian, recovery and development strategy. Система Организации Объединенных Наций продолжала осуществлять комплексную стратегию в области политики, гуманитарной деятельности, восстановления и развития.
Sudan integrated operational team, covering UNMIS and UNAMID and the African Union-United Nations Joint Chief Mediator комплексная оперативная группа по Судану, обслуживающая МООНВС и ЮНАМИД, а также Общего главного посредника Африканского союза и Организации Объединенных Наций
The Mission is exploring possible alternative options, other than the construction of the United Nations integrated compound. Миссия изучает возможные альтернативные варианты, помимо строительства объединенного комплекса Организации Объединенных Наций.
The headquarters construction office will undertake substantial responsibility for overseeing the construction of the United Nations integrated headquarters. На отдел строительства будут возложены значительные обязанности по обеспечению надзора за строительством комплекса штаб-квартиры Организации Объединенных Наций.
In addition to the construction of the United Nations integrated compound, the Mission is exploring other possible options. Помимо строительства объединенного комплекса Организации Объединенных Наций Миссия изучает и другие возможные варианты.
Minority rights expertise should be strengthened and integrated comprehensively across the United Nations system. Экспертные знания и опыт в области прав меньшинств следует укреплять и интегрировать на всеобъемлющей основе в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office at Vienna and UNODC are operationally integrated offices. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК - это структуры, связанные между собой в оперативном отношении.
The United Nations police participates fully in the integrated mission planning process. Полиция Организации Объединенных Наций в полной мере участвует в процессе комплексного планирования миссий.
The United Nations must continue to cultivate integrated and innovative solutions to poverty. Организация Объединенных Наций должна продолжать работать над комплексными и новаторскими решениями проблемы нищеты.
The United Nations Development Group developed tools to mainstream the integrated programme and operations approach applied in the pilot countries. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития разработала инструменты по обеспечению приоритетного учета интегрированной программы и оперативного подхода, применяемого к пилотным странам.
The fund supports United Nations teams that have developed integrated programmes, plans and budgets. Фонд поддерживает группы Организации Объединенных Наций, разрабатывающие комплексные программы, планы и бюджеты.
The integrated strategic framework that guides United Nations activity in Somalia has been revised and aligned with the road map. Комплексные стратегические рамки, служащие руководством для деятельности Организации Объединенных Наций в Сомали, были пересмотрены и приведены в соответствие с «дорожной картой».
The United Nations Environment Programme and the World Bank have adopted guidelines on integrated coastal zone management. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирный банк приняли директивы по комплексному управлению прибрежными зонами.
6.9 Each integrated operational team is headed by a team leader, who is accountable to the respective regional Director. 6.9 Каждую из объединенных оперативных групп возглавляет руководитель группы, который подчиняется директору соответствующего регионального отдела.
The optimal functioning of the integrated operational teams had not yet been achieved. Оптимальное функционирование объединенных оперативных групп пока не достигнуто.
Such incidents did not occur in the integrated centres. В объединенных центрах таких случаев отмечено не было.
Costa Rica had repeatedly advocated the concept of integrated missions that promoted peace rather than simply keeping it. Коста-Рика последовательно выступала за идею объединенных миссий, содействующих укреплению мира, а не просто поддерживающих мир.
Those efforts were conducted through the United Nations integrated programme in support of the national reintegration strategy. Эти усилия осуществлялись в рамках комплексной программы Организации Объединенных Наций в поддержку Национальной стратегии реинтеграции.