Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
Indeed, those positive developments reflect the progress in the implementation of the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. Таким образом, столь позитивные события отражают прогресс, достигнутый в выполнении мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
The United Nations Integrated Mission in Timor-Leste has also played an important role in assisting Timor-Leste in various sectors. Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти играет также важную роль в оказании Тимору-Лешти помощи в различных секторах.
The Integrated Mission Task Force should encompass not only the relevant United Nations departments but also other key stakeholders, including troop-contributing countries. Комплексная целевая группа поддержки миссий должна охватывать не только соответствующие департаменты Организации Объединенных Наций, но и других ключевых участников, включая страны, предоставляющие войска.
The System of Integrated Environmental and Economic Accounting, pioneered by the United Nations in 1993, is a response to this challenge. Ответом на эту проблему стала Система комплексного экологического и экономического учета, инициированная Организацией Объединенных Наций в 1993 году.
In 1993, the United Nations Statistics Division issued Integrated Environmental and Economic Accounting as an interim handbook. В 1993 году Статистический отдел Организации Объединенных Наций выпустил промежуточный вариант справочника «Комплексный экологический и экономический учет».
Integrated mission task forces were not able to task the rest of the United Nations system. Комплексные целевые группы поддержки миссий не смогли поставить задачи для остальных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
He hoped that the establishment of the United Nations Integrated Peacebuilding Office would help coordinate international efforts. Оратор надеется, что создание Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству поможет скоординировать международные усилия.
During 2008-2009, the Integrated Training Service delivered pre-deployment training to over 1,000 civilian personnel deploying to all United Nations peacekeeping missions. В 2008 - 2009 годах Объединенная служба учебной подготовки обеспечила подготовку свыше 1000 гражданских сотрудников, направлявшихся на работу в миротворческие миссии Организации Объединенных Наций.
The United Nations Integrated Referendum and Electoral Division worked closely with the Commission, providing technical and logistical support. В тесном контакте с Комиссией работал Объединенный отдел Организации Объединенных Наций по референдумам и выборам, оказывавший материально-техническую поддержку.
In Mozambique and Rwanda, UNCTAD ensured the coordination between the One United Nations process and the Enhanced Integrated Framework (EIF). Ь) в Мозамбике и Руанде ЮНКТАД обеспечивает координацию между процессом "Единая Организация Объединенных Наций" и расширенной комплексной рамочной программой.
UNMIS is currently facilitating donor-funded projects to improve water supply, sanitation, kitchen facilities and basic medical equipment at Joint Integrated Unit camps. МООНВС в настоящее время оказывает содействие в реализации финансируемых донорами проектов по улучшению водоснабжения и санитарного состояния в лагерях объединенных сводных подразделений и поставок туда кухонного и основного медицинского оборудования.
The Security Council subsequently established the United Nations Integrated Office in Burundi in its resolution 1719 (2006). Впоследствии в своей резолюции 1719 (2006) Совет Безопасности постановил учредить Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди.
The Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit engaged in discussions with women associated with armed forces and groups in Southern Kordofan. Сводная группа Организации Объединенных Наций по разоружению, демобилизации и реинтеграции провела обсуждения с женщинами, связанными с вооруженными силами и группировками в Южном Кордофане.
One notable vehicle for United Nations system support to the least developed countries is the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. Одним из заслуживающих внимания механизмов обеспечения поддержки наименее развитых стран по линии системы Организации Объединенных Наций является усовершенствованная Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли.
The guard force is well equipped and receives some logistical support from the United Nations Integrated Office in Sierra Leone. Силы охраны хорошо оснащены и получают некоторую материально-техническую поддержку от Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
While the Integrated Operational Teams had brought positive results, they required further strengthening. Работа объединенных оперативных групп дает положительные результаты, однако эти группы нуждаются в дальнейшем укреплении.
Mission Support Planning Officer reassigned from the Supply Section to the Office of the Chief of Integrated Services Передача должности из Секции снабжения в Канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб с перепрофилированием ее в должность сотрудника по планированию поддержки миссии
Administrative Assistant post redeployed from the Movement Control Section to the Office of the Chief of Integrated Services Перевод должности младшего сотрудника по административным вопросам из Секции управления перевозками в Канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб
The functions of the Chief of Integrated Support Services include planning and coordination of the logistical and technical support activities of the Mission and follow-up operational matters with the Integrated Support Services sections. Функции руководителя объединенных вспомогательных служб включают планирование и координацию деятельности Миссии по материально-техническому обеспечению и проверку решения оперативных вопросов секциями, входящими в состав объединенных вспомогательных служб.
However, the establishment of the Joint Integrated Units remains dependent on a number of outstanding decisions to be taken by the Joint Defence Board. Однако создание объединенных интегрированных подразделений по-прежнему зависит от целого ряда решений, которые должен применять Объединенный совет обороны.
Also, the formation of Joint Integrated Units has been slow. Кроме того, медленными темпами идет формирование объединенных интегрированных подразделений.
Department of Peacekeeping Operations Integrated Training Service, United Nations Logistics Base Office Объединенная служба учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира, Отделение на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций
In January UNAMI identified a future site for the United Nations Integrated Compound as an alternative to a site previously chosen. В январе МООНСИ определила будущее место для единого комплекса Организации Объединенных Наций в качестве альтернативы ранее выбранному месту.
(b) Other delegations suggested that the United Nations should only support troop/police contributors through the Integrated Training Service. Ь) другие делегации высказали мысль о том, что Организация Объединенных Наций должна оказывать поддержку странам, предоставляющим войска/полицейские силы, только через Объединенную службу учебной подготовки.
Integrated strategic frameworks have been completed in nearly all mission environments in which the principle of integration between United Nations missions and country teams applies. Практически для всех миссий, в которых применяется принцип интеграции между миссиями Организации Объединенных Наций и страновыми группами, были разработаны комплексные стратегические рамки.