Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
The United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau has partnered with the Community of Portuguese-speaking Countries to support national efforts to implement security sector reform in the country. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау поддерживает партнерские отношения с Сообществом португалоязычных стран, чтобы оказывать поддержку национальным усилиям по проведению в стране реформы сектора безопасности.
In the past year, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and UNDP have completed the first round of providing capacity development assistance to the national police force. В истекшем году Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти и ПРООН завершили первый раунд оказания национальным полицейским силам поддержки в области развития потенциала.
In Sierra Leone, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone and OHCHR supported the national authorities in creating an external police oversight mechanism. Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне и УВКПЧ поддержали власти страны в создании механизма внешнего надзора за деятельностью полиции.
The Department was closely involved in planning and backstopping for the public information component of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, which is a new peacekeeping mission. Департамент принимал непосредственное участие в планировании и поддержке компонента общественной информации недавно созданной Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали.
Since his appointment, the Special Envoy has started to foster the close coordination required for the implementation of the United Nations Integrated Strategy for the Sahel. С момента своего назначения Специальный посланник работает над обеспечением тесной координации, необходимой для осуществления Комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля.
An Integrated Communications Group coordinates public relations and media activities among members of the United Nations family, as well as common events. Объединенная группа по вопросам коммуникации координирует проведение государствами - членами Организации Объединенных Наций мероприятий по связям с общественностью и средствами массовой информации, а также общих мероприятий.
There was no record of the number and type of assets transferred to UNIPSIL from the preceding mission, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone. Не было никаких документов, подтверждающих количество и характер имущества, переданного ОПООНМСЛ предшествующей миссией, Объединенным представительством Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
The incumbent will provide administrative support to the Chief of Integrated Support Services, the Deputy Chief of Integrated Support Services and the Senior Staff Logistics Officer. Этот сотрудник будет оказывать административную поддержку начальнику Канцелярии Объединенных вспомогательных служб, заместителю начальника Канцелярии и старшим сотрудникам по вопросам материально-технического обеспечения.
The missions involved include UNMIL, UNOCI, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau. К таким миссиям относятся МООНЛ, ОООНКИ, Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) и Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау.
Integrated mission planning and support: Integrated Mission Task Forces (IMTFs), with members seconded from throughout the United Nations system, as necessary, should be the standard vehicle for mission-specific planning and support. Комплексное планирование и поддержка миссий: комплексные целевые группы по планированию миссий (КЦГМ), члены которых откомандировываются, при необходимости, из различных подразделений системы Организации Объединенных Наций, должны быть стандартным механизмом осуществления планирования и поддержки конкретных миссий.
The contract costs will accommodate two Integrated Mechanical Minefield Clearance Teams, each of them to be equipped with one mechanized mine clearance machine. В стоимость контракта входят услуги двух объединенных механизированных саперных групп, каждая из которых будет оснащена одним механизированным минным тралом.
How is the concept of Integrated Peacebuilding Offices, as in the Central African Republic and Guinea-Bissau, faring in practice? Как реализуется на практике концепция объединенных отделений по миростроительству, как в Центральноафриканской Республике и Гвинее-Бисау?
The Department of Political Affairs and UNOCA will continue to convene the Integrated Task Force on a monthly basis to promote collaboration and coordination throughout the United Nations system. Департамент по политическим вопросам и ЮНОЦА будут продолжать проводить ежемесячные совещания Комплексной целевой группы в интересах поощрения взаимодействия и координации в масштабах системы Организации Объединенных Наций.
Integrated task forces for nine special political missions were led by the Department in order to improve coordination within the United Nations system in support of such missions. Для девяти специальных политических миссий, действующих под руководством Департамента, были созданы комплексные целевые группы, чтобы обеспечить более скоординированный подход системы Организации Объединенных Наций к деятельности этих миссий и оказанию им поддержки.
Subtotal United Nations Integrated Peacebuilding Office in Поддержка Организацией Объединенных Наций Смешанной камеруно-нигерийской комиссии
These included ambushes, as well as asymmetric and rocket attacks targeting the assets and personnel of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA). Речь идет, в частности, о засадах, а также о нанесении асимметричных и ракетных ударов по объектам и персоналу Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА).
The Security Council expresses its appreciation to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) for the security and logistical support it provided during the electoral process. Совет Безопасности выражает признательность Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) за содействие безопасности и оказание материально-технической поддержки в ходе избирательного процесса.
Integrated assessment and planning, including when planning for mission drawdowns and transitions to a United Nations country team, is key to filling this gap. Ключевую роль в устранении этих проблем играют комплексная оценка и планирование, в том числе при сокращении численности персонала миссий и переходе к страновой группе Организации Объединенных Наций.
The UNMIL fixed-wing aircraft (B-200) was also used to accommodate special requests by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and UNOWA. Принадлежащий МООНЛ самолет (В-200) использовался также по специальным запросам Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау и ЮНОВА.
The launch of the Integrated Technical Guidance Notes on Security Sector Reform on 10 December brought together approximately 70 representatives of Member States and the United Nations. На презентацию «Сводных технических инструктивных записок по реформированию сектора безопасности», состоявшуюся 10 декабря, собралось примерно 70 представителей государств-членов и Организации Объединенных Наций.
Integrated missions were first informally used operationally during the United Nations deployment of two peacekeeping operations in 1999 to East Timor and Kosovo. Впервые комплексные миссии были осуществлены в неофициальном порядке во время проведения Организацией Объединенных Наций двух операций по поддержанию мира в Восточном Тиморе и Косово в 1999 году.
The main reporting mechanisms will be the annual progress report on the implementation of the strategic plan and the United Nations system-wide Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS). Основными механизмами отчетности будут ежегодные доклады о ходе осуществления стратегического плана и общесистемная Комплексная информационная система контроля и документации (ИМДИС) Организации Объединенных Наций.
The Integrated UN System noted that in 2012 the Ministry of Justice had agreed to revise the statute of the Commission on the basis of the Paris Principles. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций отметило, что в 2012 году Министерство юстиции согласилось провести пересмотр устава Комиссии на основе Парижских принципов.
The Integrated UN System also indicated that addressing impunity in a consistent and sustainable manner required the implementation of the reform of the security, defence and justice sectors. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций также отметило, что для последовательной и неуклонной борьбы с безнаказанностью необходимо провести реформу секторов безопасности, обороны и юстиции.
The Integrated UN System indicated that under the current government there had been a significant increase in women appointed as ministers as compared with the last government. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций указало, что за период работы нынешнего правительства был отмечен значительный рост числа женщин, назначенных на должности министров, чем при предыдущем правительстве.