Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированных

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированных"

Примеры: Integrated - Интегрированных
Many delegations stressed that training was critical for complex and integrated United Nations peacekeeping operations. Многие делегации подчеркивали, что подготовка кадров имеет важное значение для проведения комплексных и интегрированных миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
These included charities and vertically integrated businesses such as bakeries. Речь шла об определении и классификации благотворительных учреждений и вертикально интегрированных предприятий, таких, как хлебопекарни.
We must now define better integrated missions for peacekeeping operations with overall coherence. Сейчас от нас требуется улучшить работу по определению интегрированных миссий для проведения операций по поддержанию мира, добиваясь ее полной слаженности.
The ongoing integrated programmes are thus not affected. В силу этого никаких отрицательных последствий для осуществления интегрированных программ не создается.
There are still no properly integrated border-management programmes. По-прежнему должным образом интегрированных программ по контролю на границах не имеется.
It provides for an incentive for members of the public to use integrated technology in order to reduce the waiting times and costs of administrative formalities. Предусматривает поощрение использования интегрированных технологических средств в целях сокращения времени и затрат на осуществление процедур подчиненными.
The global field support strategy has four distinct but integrated pillars of implementation: Глобальная стратегия полевой поддержки состоит из четырех различных, но интегрированных между собой магистральных направлений осуществления:
We continue to work with the Agency to establish the conditions necessary for the application of IAEA integrated safeguards in Ukraine. Мы продолжаем сотрудничать с Агентством в интересах создания условий, необходимых для применения интегрированных гарантий МАГАТЭ в Украине.
This team will be supported by integrated arrangements for analysis and planning. В своей работе эта группа будет опираться на поддержку интегрированных механизмов анализа и планирования.
Priority setting in integrated agencies, notably the European Commission, was a challenge. Определение приоритетов в интегрированных структурах, особенно в Европейской комиссии, является непростой задачей.
UNODC also has promoted regional cooperation through regional programmes that are better integrated and better connected. Кроме того, УНП ООН содействовало налаживанию регионального сотрудничества путем осуществления более четко интегрированных и взаимосвязанных региональных программ.
Collaboration with policymakers will therefore be key to understanding their perspectives and needs in order to ensure the utility of the integrated assessments. В связи с этим, сотрудничество с формирующими политику лицами станет ключевым фактором для понимания их перспектив и потребностей в целях обеспечения актуальности интегрированных оценок.
Sectoral policies that support innovation, capacity-building, investment and access to financing should promote more complete and integrated productive linkages. Проведение в секторах политики, обеспечивающей поддержку инноваций, развитие потенциала, вложение инвестиций и доступ к финансированию, должно способствовать налаживанию более широких и интегрированных производственных связей.
Many countries will work to strengthen the quality of integrated economic accounts in parallel with the improvements of the GDP estimates. Наряду с совершенствованием методики расчета показателей ВВП многие страны будут работать над повышением качества интегрированных экономических счетов.
Promoting integrated energy markets in subregions as well as in the region. Содействие развитию интегрированных энергетических рынков в субрегионах и в регионе.
One result is that integrated logistics services and international freight transport systems are closely interlaced. Одним из результатов этого является тесная взаимосвязь интегрированных логистических служб и международных систем грузовых перевозок.
It is probable that production of statistical information based on integrated micro-data will become in short-term a best practice adopted by the NSOs. Вполне вероятно, что разработка статистической информации на основе интегрированных микроданных станет в ближайшей перспективе одной из лучших разработок НСО.
Regional cooperation leads to the creation and, at times, diversion of investment through restructuring within integrated groups. Региональное сотрудничество ведет к формированию и, в некоторых случаях, перераспределению инвестиций в результате перестройки в масштабах интегрированных групп.
Inclusive urban planning is instrumental in promoting integrated communities and ensuring that well-located housing is available to the poor. Инклюзивное городское планирование - средство содействия формированию интегрированных сообществ и обеспечения доступности хорошо расположенного жилья для бедного населения.
However, there was need to address compensation issues surrounding integrated internally displaced persons and to identify long-lasting solutions for the affected populations. Вместе с тем существует необходимость решения проблем компенсации, которые касаются интегрированных внутренне перемещенных лиц, и определения долгосрочных решений в интересах пострадавшего населения.
South and South-West Asia is one of the least integrated subregions in the world. Южная и Юго-Западная Азия является одним из наименее интегрированных субрегионов.
CoE-Commissioner stated that the authorities should ensure formal tenure at the current location or relocation to adequate alternative housing in integrated communities. Комиссар СЕ рекомендовал властям обеспечить официальные гарантии невыселения из нынешнего места жительства или переселение в надлежащее альтернативное жилье в интегрированных общинах.
Children are present in the ranks of FARDC and in integrated and non-integrated CNDP brigades. Дети входят в состав ВСДРК и интегрированных и неинтегрированных бригад НКЗН.
Establishing improved and integrated policy, regulatory, and institutional frameworks. (Ь) Создание усовершенствованных и интегрированных политических, регуляторных и институциональных рамок.
The failure of the offensive also resulted in the collapse of two FARDC integrated brigades. Провалившееся наступление также привело к расформированию двух интегрированных бригад ВСДРК.