Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
Singapore Singapore's Integrated Water Resource Management Programme Роль ЮНЕП и других учреждений системы Организации Объединенных Наций
Three months ago, we met in this Chamber to consider the quarterly review of the implementation of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. Три месяца назад мы встречались в этом зале для рассмотрения квартального обзора хода осуществления мандата Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
Rapid assessment and strategic analysis of the United Nations Integrated Peacebuilding Support Strategy for 2007-2008 Оперативная оценка и стратегический анализ осуществления Комплексной стратегии Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в 2007-2008 годах
According to the information provided by the administrating Power, the National Integrated Development Strategy has been developed by the Territory in collaboration with various United Nations agencies. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, в Территории была разработана совместно с различными учреждениями Организации Объединенных наций Национальная стратегия комплексного развития.
The Peacebuilding Commission has received strong support for these efforts from the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General. Комиссия по миростроительству пользуется твердой поддержкой в этих усилиях со стороны Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, действующего под умелым руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря.
The joint communiqué between the political parties has given a clear focus to the political role and profile of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. В подписанном политическими партиями совместном коммюнике четко прописаны политическая роль и значение Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
Members will recall that the Council has endorsed the Secretary-General's proposal to transform BONUCA into a United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic. Члены Совета несомненно помнят, что Совет одобрил предложение Генерального секретаря о преобразовании ОООНПМЦАР в Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике.
These must remain the main focus areas for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, which is operating effectively and deserves our strongest support. Для Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, которая действует эффективно и заслуживает нашей самой твердой поддержки, эти области должны оставаться центральными.
In that connection, we reaffirm our support for the efforts of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste to assist the Prosecutor-General of Timor-Leste. В этой связи мы подтверждаем свою поддержку усилий Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Генеральному прокурору Тимора-Лешти.
I am writing to update the Security Council on the detail of Australia's current security assistance in support of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. Направляю настоящее письмо с тем, чтобы информировать Совет Безопасности о новой информации относительно положения в связи с оказанием Австралией помощи по обеспечению безопасности в целях поддержки Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
The United Nations Integrated Management Team in Burundi noted that the Government discussed in June 2008 the draft law establishing a national independent human rights commission. Группа Организации Объединенных Наций по комплексному управлению в Бурунди отметила, что в июне 2008 года правительство обсудило законопроект о создании независимой национальной комиссии по правам человека13.
United Nations Integrated Office in Burundi: actual and projected staffing for the first quarter of 2007 Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди: фактическая и прогнозируемая численность штатов в первом квартале 2007 года
We also thank the Secretary-General for his report on the activities of the United Nations Integrated Office in Burundi, which is monitoring the situation there. Мы хотели бы также поблагодарить Генерального секретаря за его доклад о деятельности Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди, которое осуществляет контроль за ситуацией в этой стране.
"The Security Council welcomes the establishment of the United Nations Integrated Office in Burundi and the support it provides to the peace consolidation process. Совет Безопасности приветствует учреждение Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди и ту поддержку, которую оно оказывает процессу упрочения мира.
Some multidimensional missions, such as the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, already include elements of peacebuilding in their own mandates. Некоторые многопрофильные миссии, такие, как Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, уже включают элементы миростроительства в свои мандаты.
He highlighted the issue of security around Kabul and outlined the structure within the United Nations for dealing with Afghanistan, including the newly established Integrated Mission Task Force. Он особо затронул вопрос о безопасности вокруг Кабула и представил в общих чертах структуру в рамках Организации Объединенных Наций, которая будет заниматься вопросами, касающимися Афганистана, включая недавно созданную Комплексную целевую группу поддержки миссии.
While the United Nations Integrated Management Information System currently in use provides UNICEF with an excellent personnel administration and payroll system, it does not support many other HR activities. Хотя используемая в настоящее время Комплексная система управленческой информации Организации Объединенных Наций предоставляет ЮНИСЕФ отличную систему управления людскими ресурсами и выплаты заработной платы, она не обеспечивает поддержку большого числа других мероприятий в области людских ресурсов.
It hoped that the General Assembly would also donate the assets of the United Nations Integrated Office in Burundi when the mandate of that Office ended. Оно надеется, что Генеральная Ассамблея также передаст в дар имущество Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди после завершения его мандата.
The United Nations Integrated Office in Sierra Leone is supporting the initiative to achieve equal representation of women in Parliament, other legislative bodies and public offices. Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне оказывает поддержку инициативе по достижению равной представленности женщин в парламенте, других законодательных органах и государственных ведомствах.
The Special Committee welcomes the certification by the Integrated Training Service of United Nations courses conducted by national training centres and the ongoing development of standardized training modules. Специальный комитет приветствует проводимую Объединенной службой учебной подготовки сертификацию курсов Организации Объединенных Наций, организуемых национальными учебными центрами, и непрекращающуюся разработку стандартных учебных модулей.
Based on existing organizational policies, all logistics resources in the peacekeeping operations, including geographic information systems, are considered as a core function of the Integrated Support Services. Учитывая нынешнюю организационную политику, все материально-технические ресурсы операций по поддержанию мира, включая геоинформационные системы, относятся к основным функциям Объединенных вспомогательных служб.
The incumbent of the post would provide operational and logistical support to the Chief, which affects all functions and resources of the Integrated Support Services. Сотрудник на этой должности будет оказывать начальнику оперативную и материально-техническую поддержку, затрагивающую все функции и ресурсы Объединенных вспомогательных служб.
We would also like to express our satisfaction with the work undertaken by the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste during the past few months. Кроме того, мы хотели бы выразить свое удовлетворение работой, осуществляемой Интегрированной миссией Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти в течение последних нескольких месяцев.
We therefore support the recommendation of the Secretary-General that the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste be extended for a further period of 12 months. Поэтому мы поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы мандат Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти был продлен еще на 12 месяцев.
The United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and other international agencies should devote greater efforts in the next phase to helping the country to improve its self-governing capacities. Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти и другие международные учреждения должны принимать более активное участие в оказании помощи этой стране в укреплении самоуправления на следующем этапе.