Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
In particular, the process of improving supply-chain management will be managed by the Chief of Integrated Support Services, who will also supervise the activities of the General Services Section and the Administrative Officers. В частности, процесс улучшения управления системой поставок будет осуществляться под руководством начальника Объединенных вспомогательных служб, который будет также контролировать деятельность Секции общего обслуживания и сотрудников по административным вопросам.
The Logistics Support Unit, a unit of Joint Logistics Operations Section in Integrated Support Services, reports to the Head of the Santo Domingo Support Office. Группа материально-технического обеспечения (группа Объединенной секции материально-технического обеспечения Объединенных вспомогательных служб) отчитывается перед руководителем Отделения поддержки в Санто-Доминго.
The Chief of Integrated Support Services, through the respective sections, will also be responsible for the delivery of services at the logistics base and the regional, liaison and sub-offices in the Mission area. Руководитель объединенных вспомогательных служб будет также отвечать через начальников соответствующих секций за обслуживание базы снабжения и региональных отделений, отделений связи и подотделений в районе Миссии.
The Commission positioned itself to support the transition of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) and initiated a process to consider its own transition in Sierra Leone. Комиссия выступила в поддержку преобразования Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) и приступила к изучению вопроса о передаче своих функций в этой стране.
The United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali is assisting in the development of a strategy to rebuild the security sector in that country, and is coordinating the international community's support in the field. Многопрофильная комплексная миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали содействует разработке стратегии по перестройке сектора безопасности в этой стране и координирует поддержку международного сообщества в этой области.
ITC also engaged significantly with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) cluster on trade and productive capacities, the Enhanced Integrated Framework and the One United Nations process. ЦМТ поддерживал также широкое взаимодействие с группой Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) по вопросам торговли и производственного потенциала, расширенной Интегрированной рамочной программы и процессом «Единая Организация Объединенных Наций».
The Panel's mission to the Central African Republic took place in January 2014 and was facilitated by France and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA). В январе 2014 года при содействии Франции и Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР) Группа направила в Центральноафриканскую Республику миссию.
My trip provided an opportunity to take stock of the progress on peacebuilding, particularly in the light of the impending withdrawal of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. Во время поездки я имел возможность оценить прогресс в области миростроительства, особенно в свете предстоящего вывода Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
The declaration followed a three-day meeting jointly organized by UNODC and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, at the invitation of the President of the Parliament and the Prime Minister of Guinea-Bissau. Декларация была принята по итогам трехдневного совещания, совместно организованного УНП ООН и Объединенным отделением Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау по приглашению Председателя парламента и премьер-министра Гвинеи-Бисау.
The increased requirements also take into account the payout of special allowances associated with the evacuation in the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA); Увеличение потребностей также отражает выплату особой надбавки в связи с эвакуацией Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР);
The following explains the functionality of the model and how it was applied to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) for this particular part of the model. В настоящем приложении показано функционирование модели и ее применение в отношении Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) на примере указанного конкретного компонента модели.
Substantial input to the programme was also received from Interim Secretariat of the Carpathian Convention of the United Nations Environment Programme (UNEP) and from the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD). Существенный вклад в программу также внесли временный секретариат Карпатской конвенции Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Международный центр по комплексному освоению горных районов (МЦКОГР).
Cooperation with United Nations bodies, such as UNESCO, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and United Nations Radio (New York). Сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций, такими как ЮНЕСКО, Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау и Радио Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк).
The Integrated UN System noted that a 2103 United Nations report had estimated that under-five mortality decreased from 161/1000 in 2011 to 129/1000, but still remained the sixth highest in the world. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций отметило, что, согласно данным доклада Организации Объединенных Наций за 2103 год, уровень смертности детей младше пяти лет снизился со 161/1000 в 2011 году до 129/1000, но при этом остается на шестом месте в мире.
In April 2014, the Security Council adopted resolution 2149 that allows the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) to adopt urgent temporary measures on an exceptional basis to maintain basic law and order and fight impunity. В апреле 2014 года Совет Безопасности принял резолюцию 2149, в соответствии с которой Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА) разрешается безотлагательно принимать в порядке исключения временные меры для поддержания правопорядка и борьбы с безнаказанностью.
Sierra Leone: The Human Rights Component of the United Nations Integrated Peacebuilding Mission in Sierra Leone (UNIPSIL), in collaboration with OHCHR, supported the Government in the process of drafting a persons with disabilities Act. Сьерра-Леоне: Правозащитный компонент Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) в сотрудничестве с УВКПЧ оказал помощь правительству в процессе разработки закона об инвалидах.
In the light of the deteriorating situation, an OHCHR monitoring team conducted a mission to the country in December to support the work of the human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic. В связи с ухудшением ситуации в этой стране группа УВКПЧ по мониторингу посетила ее в декабре с целью поддержки работы компонента прав человека Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике.
The United Nations Integrated Mission in Timor-Leste assisted in the drafting of the Audit Chamber Law, which has allowed the Audit Court to assume an independent oversight role over public funds. Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти оказала помощь в разработке Закона о Счетной палате, который позволил Счетной палате осуществлять независимый надзор за расходованием государственных средств.
The Council furthermore welcomed the transition of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) to an Integrated Peacebuilding Office (UNIOGBIS) on 1 January 2010. Совет далее приветствовал преобразование с 1 января 2010 года Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (ЮНОГБИС) в Объединенное отделение по миростроительству (ЮНИОГБИС).
The United Nations Assistance Cell, which was established in Addis Ababa to support the Darfur Integrated Task Force of the AU Commission, is now fully operational, and can provide technical advice to the African Union in the areas of logistics, planning and management. Группа помощи Организации Объединенных Наций, созданная в Аддис-Абебе для оказания поддержки Сводной целевой группе по Дарфуру Комиссии Африканского союза, в настоящее время полностью развернута и может предоставлять Африканскому союзу технические консультации в области материально-технического обеспечения, планирования и управления.
Thirdly, in monitoring the activities involved in the establishment of the new Integrated Rwandese Defence Forces and Gendarmerie, UNAMIR will deploy liaison officers to the headquarters of these new forces. В-третьих, при осуществлении контроля за деятельностью, связанной с созданием новых объединенных руандийских сил обороны и жандармерии, МООНПР разместит офицеров связи в штабах этих новых сил.
As at 31 October 2008, the staffing establishment of the Integrated Support Services would comprise 130 posts and 29 United Nations Volunteer positions, a total of 159 posts and positions. По состоянию на 31 октября 2008 года штат объединенных вспомогательных служб будет состоять из 130 штатных должностей и 29 внештатных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, т.е. в общей сложности из 159 штатных и внештатных должностей.
We must set up processes for learning from the valuable experiences that have come from the establishment by the Security Council of the Integrated Offices of the United Nations in Sierra Leone and Burundi. Мы должны приступить к процессам извлечения уроков из ценного опыта, накопленного в результате создания Советом Безопасности Объединенных представительств Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и Бурунди.
But the United Nations did not leave behind a complete vacuum, it left the United Nations Integrated Office for Sierra Leone (UNIOSIL) to support our post-conflict recovery programme. Однако Организация Объединенных Наций не оставила после себя полный вакуум, она учредила Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) с целью оказания содействия осуществлению программы постконфликтного восстановления.
The Administration said that UNICEF had started an in-depth study of the technical details of the United Nations Integrated Management Information System to evaluate to what extent it is possible to align the UNICEF systems to it. Администрация заявила, что ЮНИСЕФ начал углубленное изучение технических подробностей функционирования Комплексной системы управленческой информации Организации Объединенных Наций для оценки масштабов возможного приспособления к ней систем ЮНИСЕФ.