It is expected that the company will remain integrated through the process. |
Как ожидается, в ходе этого процесса эта компания по-прежнему будет действовать в форме объединенной компании. |
Yopougon integrated logistics base and other construction |
Строительство объединенной базы материально-технического снабжения в Йопугоне и других объектов |
Both UNICEF and UNFPA are requesting additional space at the integrated mission headquarters. |
Как ЮНИСЕФ, так ЮНФПА испрашивают дополнительные помещения в объединенной штаб-квартире миссии. |
In 2014, an integrated electoral assistance team consisting of UNSOM and UNDP staff is also envisaged. |
В 2014 году предусматривается также создание объединенной группы по оказанию помощи в проведении выборов в составе сотрудников МООНСОМ и ПРООН. |
Furthermore, AMISOM and UNSOM are not peacekeeping missions and therefore do not have the support of an integrated operational team. |
Кроме того, АМИСОМ и МООНСОМ не являются миротворческими миссиями и в этой связи не пользуются поддержкой со стороны объединенной оперативной группы. |
The Board would direct the creation of an integrated library service and its functioning afterwards. |
Совет будет руководить созданием объединенной библиотечной службы и впоследствии ее функционированием. |
The Board would oversee the transition to the integrated United Nations library service. |
Совет будет следить за переходом к объединенной библиотечной службе Организации Объединенных Наций. |
The Trust Fund contributed to the development of an integrated regional early warning system comprising a network of collaborative centres connected to subregional and regional centres. |
Целевой фонд содействовал созданию объединенной региональной системы раннего предупреждения, состоящей из сети взаимодействующих центров, связанных с субрегиональными и региональными центрами. |
The establishment of an integrated constitutional support team is also under way. |
В настоящее время осуществляется также формирование объединенной группы по поддержке конституции. |
The definition of a common strategy and a shared identity are at the heart of ongoing efforts to build the foundations of the integrated Office. |
Главное внимание в нынешней работе над созданием основ объединенной Канцелярии уделяется определению общей стратегии и единой позиции. |
Resources proposed for the integrated training team in UNLB will be reflected in the 2006/07 budget for the Logistics Base. |
Ресурсы, предлагаемые для Объединенной службы профессиональной подготовки при БСООН, будут включены в бюджет Базы материально-технического снабжения на 2006/07 год. |
Furthermore, the integrated mission headquarters in Abidjan was completed and headquarters staff were transferred from other locations in December 2005. |
Кроме того, было завершено создание в Абиджане объединенной штаб-квартиры миссии, куда в декабре 2005 года был переведен штабной персонал из других мест. |
It remains unclear to the Group whether those weapons had been properly registered with the new integrated national army. |
Группа не имеет четкого представления о том, было ли это оружие надлежащим образом зарегистрировано новой объединенной национальной армией. |
Accordingly, the Department's integrated training service project should be more actively pursued. |
Поэтому необходимо активизировать работу над проектом Департамента по созданию объединенной службы подготовки кадров. |
The Chairman noted that 2004 also marks the beginning of the integrated ocean drilling programme. |
Председатель указал, что 2004 год отмечается также началом Объединенной программы океанического бурения. |
2.1.2 Transitional political leaders meet in Kinshasa without security incidents and integrated police unit formed |
2.1.2 Проведение в Киншасе совещаний политических руководителей страны в переходный период без каких-либо инцидентов в плане безопасности и создание объединенной полицейской группы |
We are pleased to see the creation of an integrated mission task force for Afghanistan. |
Мы рады созданию объединенной специальной целевой группы для Афганистана. |
In designing new international strategies we should consider developing integrated prevention programmes. |
При определении новой международной стратегии нам следует продумать разработку объединенной профилактической программы. |
Also involved in the satellite component of an integrated global observing system. |
Также участвуют в деятельности спутникового компонента объединенной системы глобального наблюдения. |
And here, we speak of an area which, according to the peace agreement, is an integrated zone. |
И здесь речь идет о районе, который, согласно мирному соглашению, является объединенной зоной. |
It is best conducted by integrated teams of mediation experts of different levels and with diverse backgrounds. |
Лучше всего его проводить объединенной группой специалистов в области посредничества различных уровней и с разной подготовкой. |
At the same time, Belgium acceded to the explicit request by the Congolese Minister of Defence to train an initial integrated brigade. |
Одновременно с этим Бельгия откликнулась на настоятельную просьбу конголезского министра обороны, касающуюся формирования первой объединенной бригады. |
These and further support activities will be core priorities for an integrated UNAMI. |
Эти и дальнейшие меры поддержки станут основными приоритетами для объединенной МООНСИ. |
The logic of an integrated, streamlined library system was evident. |
Логика создания объединенной рационализированной библиотечной системы является очевидной. |
The United Nations encouraged CARICOM to become a partner in the integrated mission in Haiti. |
Представители Организации Объединенных Наций призвали КАРИКОМ стать партнером в объединенной миссии в Гаити. |