Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
Efforts will continue to achieve a more integrated traffic analysis of the entire United Nations website. Будут и далее прилагаться усилия по обеспечению более всестороннего анализа посещений всего веб-сайта Организации Объединенных Наций.
The United Nations Development Assistance Framework strategic document was developed by the integrated management team. Стратегический документ по Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) был разработан ОГУООН.
The Chief is also responsible for the implementation of the United Nations integrated headquarters project in Baghdad. Он/она также несет ответственность за осуществление проекта, связанного с комплексом интегрированной штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Багдаде.
Delays already experienced in the planning and design phases of an integrated United Nations compound in Baghdad serve to illustrate this potential risk. О серьезности этого потенциального фактора риска можно судить по задержкам, которые уже возникли на этапах планирования и проектирования единого комплекса Организации Объединенных Наций в Багдаде.
The Mission provided high-level socio-economic advice, with integrated input from the United Nations system. Миссия предоставляла высококвалифицированные консультации по вопросам социально-экономического развития, задействовав для этого ресурсы системы Организации Объединенных Наций.
In February 2010, MINUSTAH developed a mechanism for integrated planning and coordination with the United Nations country team for the post-emergency phase. В феврале 2010 года МООНСГ разработала механизм комплексного планирования и координации со страновой группой Организации Объединенных Наций на период после чрезвычайной ситуации.
Moreover, the Mission continues to enhance its cooperation with the United Nations Kosovo team as part of the integrated mission planning process. Кроме того, Миссия продолжает расширять свое сотрудничество с группой Организации Объединенных Наций по Косово в рамках процесса комплексного планирования миссий.
Integration and coordination with the United Nations country team through the integrated strategy framework will also be strengthened to reinforce the capacity of Ivorian institutions. В интересах наращивания потенциала ивуарийских институтов будут также укреплены механизмы интеграции и координации действий со страновой группой Организации Объединенных Наций.
The UNMIS/United Nations country team integrated action plan was developed in July 2010 and preparations for referendums began in late 2010. В июле 2010 года был разработан комплексный план действий МООНВС/страновой группы Организации Объединенных Наций, а в конце 2010 года началась подготовка к проведению референдумов.
United Nations agencies have worked in an integrated manner to identify programme deliverables for each of the 21 programmes of the joint vision. Учреждения системы Организации Объединенных Наций действуют скоординированно, с тем чтобы определить программные показатели по каждой программе Совместной концепции.
These issues are yet to be integrated formally into the ERM policy and practices of the United Nations organizations. Эти вопросы еще предстоит на официальной основе интегрировать в политику и практику ОУР организаций системы Организации Объединенных Наций.
He called for more integrated action and indicated that criminal justice should figure more prominently in United Nations peacebuilding and peacekeeping. Он призвал к более слаженным действиям и указал на то, что уголовное правосудие должно занимать более заметное место в миростроительстве и миротворчестве Организации Объединенных Наций.
In addition, I intend to take steps towards establishing an integrated United Nations presence in Somalia. Кроме того, я намерен принять меры для обеспечения интегрированного присутствия Организации Объединенных Наций в Сомали.
Moreover, the integrated United Nations ombudsman's office offers the possibility of mediation, through its Mediation Division. Кроме того, объединенная канцелярия омбудсмена Организации Объединенных Наций может выступать в роли посредника по линии своего Отдела посредничества.
United Nations organizations could have integrated workplans without a formal agreement. Организации системы Организации Объединенных Наций могут составлять комплексные планы работы на неофициальной основе.
It also coordinates integrated security services throughout the mission area. Отделение также координирует действия объединенных служб безопасности во всем районе миссии.
The structures under the support component remain the same with respect to administrative services and integrated support services. Структуры в рамках компонента поддержки останутся прежними в том, что касается административного обслуживания и объединенных вспомогательных служб.
Rehabilitating barracks and the improvement of living conditions for integrated defence forces are support priorities in Burundi, Sierra Leone and Guinea-Bissau. Приоритетными задачами в Бурунди, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау являются помощь в восстановлении казарм и улучшении бытовых условий и условий размещения военнослужащих объединенных сил обороны.
It cuts across all sectors and warrants a comprehensive, coordinated, integrated and sustained response. Оно пронизывает все секторы и требует всеобъемлющих, скоординированных, объединенных и постоянных усилий.
The United Nations Peacebuilding Commission, together with integrated peacebuilding support offices, has a key role in fostering sustainable peace. Комиссия Организации Объединенных Наций по миростроительству вместе с объединенными отделениями по поддержке миростроительства играет ключевую роль в укреплении устойчивого мира.
Brazil believes that the principal organs of the United Nations should work in close coordination and in a mutually reinforcing and integrated manner. Бразилия считает, что главные органы Организации Объединенных Наций должны работать в тесной координации, взаимно подкрепляющим образом и на комплексной основе.
Participant, United Nations workshop on integrated peacekeeping missions, Oslo (2005) Участник Семинара Организации Объединенных Наций по созданию интегрированных миссий по поддержанию мира, Осло (2005 год)
The Guiding Principles should also be integrated by Resident Coordinators into their advocacy efforts to promote United Nations norms. Координаторам-резидентам следует также освещать Руководящие принципы в своих усилиях по пропаганде норм Организации Объединенных Наций.
Norway had recently hosted a high-level conference on United Nations multidimensional and integrated peace operations. В Норвегии по ее приглашению недавно была проведена конференция высокого уровня по вопросам проведения многоаспектных комплексных операций Организации Объединенных Наций в пользу мира.
United Nations humanitarian response and funding appeals have effectively integrated mine action at the global and country-specific levels. В принимаемых Организацией Объединенных Наций мерах по оказанию гуманитарной помощи и ее призывах о предоставлении средств обеспечивается эффективный учет деятельности, связанной с разминированием, на глобальном и конкретном страновом уровнях.