Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Integrated - Объединенных"

Примеры: Integrated - Объединенных
Moreover, processes to encourage inclusive national dialogue and reconciliation are included in the mission mandates of, for example, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. Более того, процессы, способствующие всеохватному национальному диалогу и примирению, включены в мандаты миссий, как, например, в случае Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
In 2010, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic obtained authorization to visit all detention centres in the country. В 2010 году Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике получило разрешение на посещение всех центров содержания задержанных в стране.
Elaboration of a United Nations Integrated Strategic Plan for assistance to the Haitian National Police Разработка Комплексного стратегического плана Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Гаитянской национальной полиции
In addition to post reassignment, the Mission proposes to establish three United Nations Volunteers posts to work as English language teachers in the Integrated Mission Training Centre. Помимо перепрофилирования должностей, Миссия предлагает учредить три должности добровольцев Организации Объединенных Наций для преподавания английского языка в Объединенном учебном центре Миссии.
For example, an Integrated Planning Coordination Team, consisting of representatives from both UNMIS and the United Nations country team, was established to assure the plan's implementation. Например, была создана Группа по координации комплексного планирования в составе представителей МООНВС и страновой группы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения осуществления плана.
The United Nations Integrated Referendum and Electoral Division was established following a lessons-learned exercise; в результате мероприятия по изучению полученных уроков был создан Объединенный отдел Организации Объединенных Наций по референдумам и выборам;
For example, a capacity-building project launched in 2010 by the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste is training over 900 national staff, using local and regional training providers where possible. Например, в рамках проекта по укреплению потенциала, который в 2010 году начала осуществлять Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, учебные занятия проводятся с более чем 900 национальными сотрудниками, причем там, где это возможно, для проведения занятий привлекаются местные и региональные субъекты.
There were no reports of significant security incidents related to Joint Integrated Units during the reporting period, although the units remain a source of tension in some areas. В отчетный период не поступало никаких сообщений о серьезных посягательствах на безопасность со стороны объединенных сводных подразделений, хотя эти подразделения по-прежнему являются источником напряженности в некоторых районах.
The Department of Peacekeeping Operations chairs the Integration Steering Group which endorsed, in 2013, the United Nations Policy on Integrated Assessment and Planning. Департамент операций по поддержанию мира возглавляет Руководящую группу по вопросам интеграции, которая в 2013 году одобрила Политику Организации Объединенных Наций в области комплексной оценки и планирования.
United Nations/Pakistan Workshop on the Integrated Use of Space Technology for Food and Water Security Практикум Организации Объединенных Наций/ Пакистана по комплексному использованию космических технологий в целях продовольственной и водной безопасности
This will be for the reassignment of the Chief, Integrated Support Services, who is coming from the same appointment in UNMIL. Речь идет о переводе начальника Объединенных вспомогательных служб из МООНЛ, где он занимал такую же должность.
Within the mission structure, all logistics resources, both civilian and commercial, should be controlled by the Office of Integrated Support Services. В рамках структуры миссии все материально-технические ресурсы - как гражданские, так и коммерческие - должны находиться под контролем Бюро объединенных вспомогательных служб.
In view of the justifications provided, the Advisory Committee recognizes the need for a civilian Chief of Integrated Support Services in UNDOF and recommends approval of this proposal. С учетом представленных обоснований Консультативный комитет признает необходимость учреждения в СООННР гражданской должности начальника Бюро объединенных вспомогательных служб и рекомендует одобрить это предложение.
Chief of Integrated Support Services - proposed new post National Начальник Бюро объединенных вспомогательных служб - предлагаемая новая должность
The travel requirements for Integrated Support Services in 2008/09 are as follows: Ниже приводятся сметные потребности объединенных вспомогательных служб на 2008/09 год:
United Nations/European Space Agency/International Centre for Integrated Mountain Development Expert Meeting on Remote Sensing Projects for the Hindu Kush-Himalayan Region Совещание экспертов Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/ Международного центра по комплексному освоению горных районов по проектам дистанционного зондирования для района Гиндукуша-Гималаев
New Zealand has participated in those efforts through our contributions to the International Security Forces and to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). Новая Зеландия принимает участие в этой работе, внося свой вклад в деятельность Международных сил безопасности (МСБ) и Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ).
I would also like to express my gratitude to Youssef Mahmoud, Executive Representative of the Secretary-General, and his team in the United Nations Integrated Office in Burundi. Я хотел бы также выразить признательность Исполнительному представителю Генерального секретаря Юсуфу Махмуду и его сотрудникам в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди.
Other security arrangements, such as the formation of the Other Armed Groups Collaborative Committee and the Joint Integrated Units, are still proceeding too slowly. Другие меры по обеспечению безопасности, такие, как образование Комитета по сотрудничеству с другими вооруженными группами и объединенных интегрированных подразделений, принимаются слишком медленно.
In February, the team leader of the United Nations Assistance Cell continued to serve as chief of staff of the Darfur Integrated Task Force. В феврале руководитель Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи продолжал выполнять функции начальника канцелярии Комплексной целевой группы по Дарфуру.
From 4 to 22 December 2006, the United Nations Integrated Human Rights Office organized a training seminar for military judges at the Military Court in Bujumbura. В период с 4 по 22 декабря 2006 года Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека организовало учебный семинар для военных судей в Военном суде в Бужумбуре.
The Advisory Committee notes that UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) continue to explore areas of cooperation. Консультативный комитет отмечает, что ОООНКИ, МООНЛ, а также Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) продолжают изучать возможные области сотрудничества.
Integrated missions comprise a peacekeeping or peacebuilding operation and a United Nations country team under a single head of mission who normally serves as the designated official for security. Комплексные миссии включают операцию по поддержанию мира или миростроительству и страновую группу Организации Объединенных Наций, которые подчиняются единому главе миссии, обычно исполняющему обязанности уполномоченного по вопросам безопасности.
The United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), together with bilateral donors, continued to strengthen and train the police and armed forces. Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) совместно с двусторонними донорами продолжало укреплять и обучать полицейских и военнослужащих.
In Burundi, training was organized by the United Nations Integrated Office in Burundi for all key stakeholders, while in Sierra Leone some projects were revised to reflect increased management capacity. В Бурунди Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди организовало профессиональную подготовку для всех ключевых заинтересованных сторон, а в Сьерра-Леоне ряд проектов были скорректированы с учетом возросшего управленческого потенциала.