Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
He stressed that having an effective accounting infrastructure in a country was a critically important - and often overlooked - facilitator of economic development. Он подчеркнул, что наличие эффективной инфраструктуры учета в стране является критически важным - и часто недооцениваемым - фактором, содействующим процессу экономического развития.
The present paper further explores how expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure makes a crucial contribution to sustainable urban development. В настоящем документе более подробно рассматривается вопрос о жизненно важном значении расширения справедливого доступа к земле, жилью, базовым услугам и инфраструктуре для обеспечения устойчивого развития городов.
(c) Advisory services on infrastructure and economic development (1) с) Консультативные услуги по вопросам инфраструктуры и экономического развития (1)
Through resolution 21/10 and follow-up consultations, Governments therefore made a request for field-testing of new methodologies for the financing of low-income housing and infrastructure development. В связи с этим, в своей резолюции 21/10 и в ходе последующих консультаций правительства просили провести практическое испытание новых методов финансирования жилья для малоимущих и развития инфраструктуры.
PPP alliance programme for capacity-building in infrastructure development and the provision of basic services; Программа по созданию ассоциаций ГЧП для наращивания потенциала в области развития инфраструктуры и предоставления основных услуг;
It is highly likely that the prospects for infrastructure development will improve when markets and government action stretch beyond the confines of a single country. Весьма вероятно, что перспективы развития инфраструктуры улучшатся, когда рынки и принимаемые государствами меры распространятся за пределы одной страны.
Examples of national transport infrastructure development programmes with accessibility targets Примеры программ развития национальной транспортной инфраструктуры с задачами обеспечения доступности
The history of transport development in the region has shown that infrastructure is a necessary but insufficient condition to create an enabling economic and social environment for poor or isolated communities. История развития транспорта в регионе показывает, что инфраструктура является необходимым, но недостаточным условием для создания позитивной экономической и социальной среды для неимущих или изолированных сообществ.
The secretariat has observed that many Governments in the region have increased the share of their transport budget allocated to rail infrastructure development. Секретариат отметил, что правительства многих стран региона увеличили долю средств в их транспортном бюджете, выделяемых на цели развития железнодорожной инфраструктуры.
Recognizing increased investment in rail infrastructure projects, the Working Group requested the secretariat to continue to play a coordinating role in the development of rail routes of international importance in the region. Признав факт увеличения инвестиций в проекты по развитию железнодорожной инфраструктуры, Рабочая группа просила секретариат и впредь играть координирующую роль в деле развития железнодорожных маршрутов международного значения в регионе.
Governments should consider water demand management to reduce the scale and costs of infrastructure development; the education of citizens and consumers towards water and sustainability can help. Правительствам следует изучить методы управления спросом на водоснабжение, позволяющие снизить масштаб и стоимость развития инфраструктуры; в этом отношении помощь могло бы оказать просвещение граждан и потребителей по вопросам водопользования и устойчивого развития.
The session will discuss the following issues relating to the financing of the ICT infrastructure development, including: На данном заседании будут обсуждаться, в частности, следующие вопросы, связанные с финансированием развития инфраструктуры ИКТ:
He introduced ongoing public initiatives on research and development (R&D), ICT infrastructure and entrepreneurship, which are part of the policy agenda for innovation and economic diversification in Azerbaijan. Выступающий проинформировал о реализуемых государственных инициативах в области научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок (НИОКР), развития инфраструктуры ИКТ и предпринимательской деятельности, которые являются составной частью политической повестки дня в области инноваций и диверсификации экономики Азербайджана.
(a) There are still shortages of infrastructure and laboratory equipment generally; а) недостаточный уровень развития инфраструктуры и нехватка оборудования для лабораторий;
The Bureau of Corrections and Rehabilitation finalized its individual strategic plan in August 2009, outlining outstanding needs in the areas of infrastructure, personnel, and legislative reform. В августе 2009 года Бюро по вопросам реабилитации и по делам исправительных учреждений завершило разработку своего отдельного стратегического плана, в котором намечен к реализации ряд задач в области развития инфраструктуры, формирования кадров и реформирования законодательных норм.
I also stress the importance of rural development, agriculture and infrastructure, such as roads and water resources, in the 2010 national priorities. Я также подчеркиваю важность развития сельских районов, сельского хозяйства и инфраструктуры, в частности дорог и водных ресурсов, в числе государственных приоритетов на 2010 год.
It also noted the Government's efforts to enhance the socio-economic development of its people, evidenced by its national poverty-reduction strategies and the strong emphasis on social infrastructure, public health care and education. Она также отметила усилия правительства по укреплению социально-экономического развития населения, о чем свидетельствуют национальные стратегии сокращения масштабов нищеты и серьезный акцент на социальную инфраструктуру, здравоохранение и образование.
86.13. Consider technical assistance in the provision of education infrastructure and in ICT development (Sri Lanka); 86.13 рассмотреть возможность оказания технической помощи в области обеспечения инфраструктуры образования и развития ИКТ (Шри-Ланка);
The scorecard of PNG's socio-economic development has not been impressive with high illiteracy, lack of basic education, health services, infrastructure and increased lawlessness. Результаты социально-экономического развития Папуа-Новой Гвинеи не впечатляют, учитывая высокий уровень неграмотности, недостаток базового образования, медицинских услуг, инфраструктуры, а также рост преступности.
Mr. Williams (Families in Union) said that Morocco had invested heavily in infrastructure in Western Sahara, propelling growth within a liberal economic framework - the precondition for entrepreneurship. Г-н Уильямс (организация «Семьи в союзе») говорит, что Марокко сделала значительные капиталовложения в инфраструктуру Западной Сахары, что привело к быстрому росту в рамках свободной экономической зоны, являющемуся необходимым условием для развития предпринимательства.
Stresses the importance of enhancing efforts to mobilize investments from all sources in human resources and physical, environmental, institutional and social infrastructure; подчеркивает необходимость активизации усилий по привлечению инвестиций из всех источников на цели развития людских ресурсов и создания физической, экологической, институциональной и социальной инфраструктуры;
South Africa has been honoured to have been asked to help coordinate the New Partnership for Africa's Development infrastructure revitalization initiative. Южная Африка высоко ценит то, что к ней обратились с просьбой помочь координировать осуществление инициативы в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки, направленной на дальнейшее развитие инфраструктуры.
Public health is jeopardized by the lack of investment in infrastructure, for example, in housing, roads, water and sanitation. Серьезную угрозу для государственного здравоохранения создает отсутствие инвестиций на цели развития инфраструктуры в таких областях, как, например: жилищное строительство, автомобильные дороги, водоснабжение и санитария.
In addition, the expansion of infrastructure and market access is a precondition for private sector development in rural areas, especially in low-income countries. Кроме того, для развития частного сектора в сельских районах, прежде всего в странах с низким уровнем доходов, непременным условием является расширение инфраструктуры и доступа к рынку.
A new multilateral basket fund is currently being designed to focus on building infrastructure and technical expertise in local electoral institutions, ensuring more sustainable elections in the future. В настоящее время создается новый многосторонний фонд пакетного финансирования, в центре внимания которого будут вопросы развития инфраструктуры и повышения технической подготовки в местных избирательных органах в целях обеспечения в будущем проведения выборов на более стабильной основе.