Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Infrastructure - Объектов"

Примеры: Infrastructure - Объектов
The Department for International Development has also provided funding for water infrastructure upgrades. Кроме того, министерство по вопросам международного развития предоставило финансирование на модернизацию объектов водоснабжения.
Conflict also destroys safety nets, infrastructure and economic activity. Конфликты также подрывают системы социальной защиты, приводят к разрушениям объектов инфраструктуры и нарушают экономическую деятельность.
Its core is critical infrastructure protection. Ее главная цель заключается в защите ключевых инфраструктурных объектов.
The impact on civilians and infrastructure has been severe. Их применение имеет ужасные последствия для гражданского населения и объектов инфраструктуры.
UNDOF also continued to refurbish, upgrade and maintain its equipment and infrastructure. Кроме того, СООННР продолжали осуществлять ремонт, модернизацию и обслуживание своей техники и объектов инфраструктуры.
The project included 435 new homes and related community infrastructure. Этим проектом было охвачено 435 новых домов и смежных коммунальных объектов инфраструктуры.
Development partners should allocate additional resources to long-term investment in infrastructure in the Least Developed Countries. Партнеры по процессу развития должны выделить дополнительные ресурсы на цели долгосрочного финансирования работ по совершенствованию объектов инфраструктуры в наименее развитых странах.
Critical infrastructure must be preserved and protected. Необходимо обеспечить сохранность и защиту критически важных объектов инфраструктуры.
Improvement of capital infrastructure remained a priority. Одной из приоритетных задач по-прежнему является совершенствование основных объектов инфраструктуры.
NERP emphasized emergency rehabilitation of war-damaged infrastructure and facilities over a three-year period. В рамках НЧПВ особое внимание уделяется чрезвычайному восстановлению в течение трехгодичного периода пострадавшей в результате войны инфраструктуры и объектов.
Housing, environment, urban renewal and utilities infrastructure would initially be covered. Первоначально будут охвачены вопросы, касающиеся жилищного строительства, окружающей среды, обновления городов и объектов инфраструктуры.
Shelter and infrastructure repair programmes will accompany more targeted humanitarian assistance. Более целенаправленное оказание гуманитарной помощи будет сопровождаться осуществлением программ по строительству жилья и ремонту объектов инфраструктуры.
Development and population growth claim land for housing, industry and infrastructure. В связи с развитием и ростом численности населения требуется все больше земли для строительства жилья, размещения промышленных предприятий и объектов инфраструктуры.
The Advisory Committee welcomes substantial savings under premises, infrastructure repairs and transport operations. Консультативный комитет приветствует существенную экономию, обеспеченную по следующим статьям: помещения, ремонт объектов инфраструктуры и автотранспорт.
Many SIDS lack sound water infrastructure and adequate water management and distribution systems. Многие малые островные развивающиеся государства испытывают нехватку надлежащих объектов инфраструктуры водоснабжения и адекватных систем рационального использования и распределения водных ресурсов.
Additional savings were generated under infrastructure repairs and air operations. Дополнительная экономия была получена по статьям ремонта объектов инфраструктуры и воздушного транспорта.
Maintaining, constructing and rehabilitating much-needed public infrastructure is critical for sustained development and growth. Поддержание в надлежащем состоянии, сооружение и восстановление крайне необходимых объектов инфраструктуры общего пользования имеют решающее значение для поступательного развития и роста.
Solutions to this problem involve both measures to adapt the infrastructure and operational measures. Пути решения этой проблемы связаны не только с соответствующим оборудованием объектов инфраструктуры, но и с мерами эксплуатационного характера.
The estimate for infrastructure repairs is $13,789,800. Смета по разделу ремонта объектов инфраструктуры составляет 13789800 долл. США.
The maintenance of infrastructure facilities was crucial for optimal use. Содержание и техническое обслуживание объектов инфраструктуры имеют важнейшее значение для получения оптимальной отдачи от их использования.
The modern peacekeeping environment is often remote and difficult, with little infrastructure or communications. Современные миротворческие операции часто проводятся в отдаленных районах и в трудных условиях, характеризующихся практическим отсутствием объектов инфраструктуры или средств связи.
Progress was noted in the UN-Habitat capital mobilization for pro-poor housing and basic urban infrastructure. За рассматриваемый период ООН-Хабитат добилась прогресса в деле мобилизации капитала для обеспечения малоимущего населения жильем и строительства основных объектов городской инфраструктуры.
Only 32 countries invested in retrofitting critical public infrastructure such as schools and hospitals. Только 32 страны вкладывают средства в модернизацию критически важных объектов государственной инфраструктуры, таких как школы и больницы.
The projects will improve critical infrastructure for the military build-up. Осуществление проектов будет способствовать модернизации основных объектов инфраструктуры для целей расширения военного присутствия.
One option is the provision of public services and labour-saving technologies and infrastructure. Одним из возможных вариантов решения этой проблемы является предоставление государственных услуг и использование трудосберегающих технологий и объектов инфраструктуры.