Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
Industrial policies and strategies are empirically tested and include financing strategies for large-scale upscaling of pilot projects and necessary infrastructure programmes. Политика и стратегии промышленного развития проходят проверку на практике и предусматривают необходимое финансирование для расширения рамок экспериментальных проектов и необходимых инфраструктурных программ.
In August 2008, Japanese experts were made available to IAEA for the purpose of nuclear infrastructure development. В августе 2008 года в распоряжение МАГАТЭ были предоставлены японские специалисты для нужд развития ядерной инфраструктуры.
However, in the last few years there has been a trend towards increasing aid to infrastructure and productive sectors. Однако в последние годы наметилась тенденция к увеличению объема помощи на цели развития инфраструктуры и производственного сектора.
Insufficient transport infrastructure, however, continues to be a major constraint to tourism development. Вместе с тем серьезным препятствием для развития туризма остается низкий уровень развития транспортной инфраструктуры.
Official development assistance (ODA) also shied away from financing a productive base in the LDCs, including infrastructure and manufacturing. Официальная помощь в целях развития (ОПР) также не используется для финансирования производственной базы экономики НРС, включая инфраструктуру и обрабатывающую промышленность.
As a response to the global economic crisis, multilateral development banks pledged to increase financing for infrastructure investments to provide short-term stimulus to economies. В связи с общемировым экономическим кризисом многосторонние банки развития обязались более активно финансировать инвестиции в инфраструктуру в целях краткосрочного стимулирования экономики.
Its integrated development model draws together proven interventions in the areas of agriculture, infrastructure, education and health. Его модель комплексного развития предусматривает осуществление уже доказавших свою эффективность мероприятий в областях сельского хозяйства, создания инфраструктуры, образования и здравоохранения.
In South Africa and India, for example, large numbers of people were recruited to work on public infrastructure projects. В Южной Африке и Индии, например, многие пострадавшие от кризиса граждане, принимались на работу по проектам развития государственной инфраструктуры.
For example, infrastructure development related to tourism should incorporate backward linkages to human resource development and poverty reduction. Например, развитие инфраструктуры в связи с туризмом должно предполагать установление обратных связей в плане развития людских ресурсов и сокращения масштабов нищеты.
The goal of the strategy is to realize steady economic growth through accelerated industrialization and infrastructure development. Цель стратегии - обеспечить устойчивый экономический рост на основе ускоренной индустриализации и развития инфраструктуры.
Secondly, with regard to official development assistance (ODA), its levels are insufficient to enhance productive capacity, infrastructure and trade in underdeveloped countries. Во-вторых, что касается официальной помощи в целях развития (ОПР), то ее объем является недостаточным для наращивания производственных мощностей, развития инфраструктуры и торговли в развивающихся странах.
Economic and infrastructure development projects that affect indigenous peoples А. Проекты в области экономического и инфраструктурного развития, затрагивающие коренные народы
UNCDF participatory planning methods in local development programmes encourage greater community involvement in the selection and prioritization of public services and infrastructure development. Используемые ФКРООН методы коллективного планирования в программах местного развития позволяют шире вовлекать население в процесс отбора и приоритизации проектов развития коммунальных служб и инфраструктуры.
Much of the development assistance provided over many years to build quality infrastructure has been fragmentary and has not been integrated into national strategies. Большая часть помощи в целях развития, предоставлявшейся на протяжении многих лет для создания качественной инфраструктуры, носила фрагментарный характер и не была интегрирована в национальные стратегии.
The top priorities of ICT for Development strategies include infrastructure, education, e-government, and human resource development. Основными приоритетными задачами для стратегии развития ИКТ являются инфраструктура, образование, электронное управление и развитие людских ресурсов.
ITU continues to address many different aspects of infrastructure development, deployment and regulation. МСЭ продолжает работать над многими аспектами развития, развертывания и регулирования инфраструктуры.
All efforts have to be made to develop infrastructure in traditional agricultural sectors in many countries to attract investments and enable farmers to benefit. Во многих странах необходимо приложить максимум усилий для развития инфраструктуры в традиционных сельскохозяйственных секторах, с тем чтобы привлечь инвестиции и дать фермерам возможность извлекать прибыль.
Similarly, inadequate infrastructure facilities constrain economic activities, leading to poor development outcomes. Аналогичным образом неадекватность инфраструктурных объектов сдерживает экономическую деятельность, являясь причиной низких результатов в области развития.
Thus, closing the infrastructure gaps in these countries is a necessary condition for their balanced and inclusive development. По данной причине преодоление инфраструктурных пробелов в этих странах является необходимым условием их сбалансированного и открытого для всех развития.
Ad hoc expert group on improving infrastructure development in South and South-West Asia (2013). Специальная группа экспертов по улучшению развития инфраструктуры в Южной и Юго-Западной Азии (2013 год).
The Governments of Indonesia and the Philippines incorporated the concept of eco-efficiency in water infrastructure into their five-year national development plans. Правительство Индонезии и Филиппин включили концепцию экоэффективности в инфраструктуре водных ресурсов в свои пятилетние национальные планы развития.
One option would be an infrastructure development fund managed by a regional institution. Один из возможных вариантов мог бы предусматривать создание фонда развития инфраструктуры под управлением соответствующего регионального института.
As part of a project on eco-efficient water infrastructure development in Asia, ESCAP has developed guidelines for policymakers and piloted water systems for public buildings. В качестве части проекта экологически эффективного развития водной инфраструктуры в Азии ЭСКАТО разработала руководящие принципы для лиц, принимающих политические решения, и начала экспериментальные проекты по системам водоснабжения для государственных учреждений.
In that connection, it noted that infrastructure development and maintenance were keys to the socio-economic development of those countries. В этой связи она отметила, что развитие инфраструктуры и ее содержание являются ключевыми элементами социально-экономического развития этих стран.
The Commission noted the policies adopted by a number of countries to facilitate transit transport through the development of their transport infrastructure. Комиссия приняла к сведению стратегии, принятые в ряде стран для облегчения транзитных перевозок посредством развития своей транспортной инфраструктуры.