Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
Private investment and infrastructure development are resulting in both the temporary displacement and permanent relocation of large numbers of people. В результате частных инвестиций и развития инфраструктуры производится временное и постоянное переселение многих людей.
The Social Fund for Development also has rehabilitation programs targeting disability, especially in relation to institutionalization, education, vocational training and infrastructure. Фонд социального развития также осуществляет программы реабилитации, ориентированные на инвалидов, в частности в отношении институционализации в области образования, профессионально-технического обучения и развития инфраструктуры.
Implementing development and infrastructure projects, particularly in areas threatened by the Taliban and extremists, will have a direct impact on improving security. Непосредственное воздействие на укрепление безопасности будет оказывать реализация проектов экономического развития и строительства объектов инфраструктуры, особенно в районах, находящихся под угрозой со стороны «Талибана» и экстремистов.
However, public expenditures in health, education and social infrastructure have recovered only slowly and remain low in many countries. Тем не менее во многих странах уровень государственных расходов в области здравоохранения, образования и развития социальной инфраструктуры восстанавливается очень медленно и остается низким.
Very poor infrastructure also continues to hamper humanitarian response and development. Препятствием для гуманитарной помощи и деятельности в целях развития по-прежнему является очень низкий уровень развития инфраструктуры.
Extremely poor infrastructure development, particularly roads, also hampers humanitarian access, especially during floods. Крайне низкий уровень развития инфраструктуры, особенно дорожной сети, также затрудняет гуманитарный доступ, особенно во время наводнений.
Consideration should also be given to regional venture funds for infrastructure projects. Следует также подумать об использовании для осуществления проектов развития инфраструктуры и регионального венчурного капитала.
Long-term operational efficiency, sustainability and productive capability could be achieved by investing in development infrastructure, strengthening economic institutions and establishing a viable technological base. Эффективность, устойчивость и продуктивность оперативной деятельности в долгосрочной перспективе можно обеспечить путем вложения средств в создание инфраструктуры для целей развития, укрепления экономических институтов и формирования жизнеспособной технологической базы.
Key infrastructure was identified for immediate development, followed by the mobilization of private investment along the corridors to ensure sustainable development activities. Сначала были определены подлежащие немедленному развитию ключевые элементы инфраструктуры, а затем произведена мобилизация частных инвестиций вдоль транспортных коридоров для осуществления деятельности в области устойчивого развития.
The Government of Japan, for its part, had been providing a wide range of support for infrastructure development and capacity-building. Со своей стороны, правительство Японии всегда предоставляло широкий диапазон помощи на цели развития инфраструктуры и создания потенциала.
The Working Party SC. maintains the agreement and monitors the progress in the development of inland waterways infrastructure. Рабочая группа SC. способствует осуществлению этого Соглашения и следит за ходом развития инфраструктуры внутренних водных путей.
Public investments in basic infrastructure and the development of human capital and of institutional capacity are all relevant to sustained economic growth. Обеспечение устойчивого экономического роста требует государственных инвестиций для развития базовой инфраструктуры, людских ресурсов и укрепления организационного потенциала.
The Czech Republic notes its programme of support for the infrastructure of environmentally sound urban transport. Чешская Республика ссылается на свою программу оказания помощи в области развития инфраструктуры экологически безопасного городского транспорта.
Investment in the infrastructure sector and its efficient regulation should underpin sustainable economic development. Инвестиции в сектор инфраструктуры и его эффективное регулирование должны стать основой устойчивого экономического развития.
TEMPLATE 2A - Road and related infrastructure Project Fiche АНКЕТА 2A - Сведения о проекте развития автодорог и связанной с ними инфраструктуры
The challenges of raising resources for developing, rehabilitating and modernizing infrastructure, are pressing. Неотложной задачей является мобилизация ресурсов для развития, реконструкции и модернизации инфраструктуры.
The national programme for the development of the railway infrastructure covers the period up to 2005. Национальная программа развития железнодорожной инфраструктуры рассчитана на период до 2005 года.
This is a development question, entailing investment in export capacity and related infrastructure. Это вопрос развития, который связан с инвестициями в экспортный потенциал и соответствующую инфраструктуру.
Poverty, limited infrastructure, a growing population and inadequate resources and capacity were some of the challenges to Nepal's social development. Нищета, ограниченное развитие инфраструктуры, растущая численность населения, нехватка ресурсов и недостаточный потенциал - вот некоторые из главных препятствий на пути социального развития Непала.
Further dialogue is needed on investment in basic economic and social infrastructure so as to overcome the development deficit in many countries. Следует продолжить диалог по вопросам инвестирования в базовую экономическую и социальную инфраструктуру, с тем чтобы преодолеть дефицит развития во многих странах.
Debt repayment drains valuable resources from the rehabilitation and construction of essential development infrastructure and programmes aimed at poverty eradication. На погашение задолженности отвлекаются ценные ресурсы, необходимые для восстановления экономики и реконструкции важных с точки зрения развития объектов инфраструктуры, а также осуществления программ, направленных на ликвидацию нищеты.
Participation of the private sector in infrastructure investments is an important issue for the development of the present Transport Plan. Важное значение для реализации нынешнего плана развития транспорта имеет участие частного сектора в инфраструктурном инвестировании.
17.7 The advent and acceptance of globalization has made the issue of infrastructure development an interregional priority. 17.7 Неизбежное наступление глобализации сделало задачу развития инфраструктуры приоритетной для всех регионов.
Several speakers stated that good governance also implied transparent and fair market rules, effective opportunities for entrepreneurship and provision of adequate infrastructure. Несколько выступавших заявили, что надлежащее управление также предполагает транспарентные и справедливые рыночные правила, реальные возможности для развития предпринимательства и адекватную инфраструктуру.
In addition to agricultural production, Malawi has given infrastructure development a high position in its sustainable development programme. Помимо сельскохозяйственного производства один из высших приоритетов в своей программе устойчивого развития Малави отдает развитию инфраструктуры.