Article 12 Reform of the health-care system and of the organization and delivery of medical assistance to the public has been defined as part of the overall strategic programme for the development of the country's economic and social infrastructure. |
Реформирование системы здравоохранения и реформы в сфере организации и оказания медицинской помощи населению было определено как часть глобальной стратегической программы развития экономической и социальной инфраструктуры страны. |
An investment in children and young people, through investment in social infrastructure such as education and health care, would pay off by generating economic and social development. |
Инвестиции в интересах детей и молодежи на основе капиталовложений в социальную инфраструктуру, такие, как вложения в образование и здравоохранение, окупятся благодаря обеспечению социально-экономического развития. |
To that end, his delegation wished to request UNESCO to submit to the United Nations Committee on Information in the following year a report on its International Programme for the Development of Communications, a programme designed to strengthen the information infrastructure of developing countries. |
В этой связи Пакистан просит ЮНЕСКО представить в будущем году Комитету по информации Организации Объединенных Наций доклад о своей Международной программе развития коммуникации, цель которой состоит в содействии развитию информационной инфраструктуры развивающихся стран. |
Objective of the Organization: To facilitate mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. |
Цель Организации: содействие мобилизации инвестиций из международных и внутренних источников для поддержки программ обеспечения надлежащим жильем, программ развития сопутствующей инфраструктуры и учреждений и механизмов финансирования жилищного строительства, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
a) Governments of developing countries should raise the relative priority of ICT projects in requests for international cooperation and assistance on infrastructure development projects from developed countries and international financial organizations. |
Органы государственного управления развивающихся стран должны повышать относительную степень приоритетности проектов в области ИКТ в запросах в отношении международного сотрудничества и оказания помощи по проектам развития инфраструктуры со стороны развитых стран и международных финансовых организаций. |