These infrastructure areas support Umoja but are not exclusive to it. |
Такая инфраструктура поддерживает систему «Умоджа», но не является для нее исключительной. |
They typically include natural resources, energy and infrastructure. |
Обычно в их число входят природные ресурсы, энергетика и инфраструктура. |
Current accreditation infrastructure under decisions 3/CMP. and 9/CMP. |
Нынешняя инфраструктура аккредитации, созданная согласно решениям 3/СМР. и 9/СМР. |
Maritime infrastructure and services continue to be below par. |
На недостаточном уровне развития по-прежнему находятся морская инфраструктура и услуги морского транспорта. |
Aviation infrastructure in mission areas is often severely degraded or compromised. |
Авиационная инфраструктура в районах деятельности миссий нередко находится в крайне плохом или нерабочем состоянии. |
Transport infrastructure drives development and therefore development should subsidize transportation. |
Инфраструктура транспорта является движущей силой застройки, поэтому застройка должна вносить свой вклад в финансирование транспорта. |
Energy infrastructure is vital for enhancing productive capacity to achieve sustained economic growth and sustainable development. |
Энергетическая инфраструктура имеет жизненно важное значение для того, чтобы расширение производительного потенциала привело к достижению устойчивого экономического роста и устойчивого развития. |
They require an infrastructure, which you can give them. |
Для этого, им требуется инфраструктура, которую вы можете им дать. |
Past experience has shown that improved rural infrastructure can enormously benefit rural development. |
Из прошлого опыта явствует, что сельская инфраструктура может получать значительную выгоду от развития сельских районов. |
State infrastructure had been destroyed, State property had been looted and factories dismantled and exported. |
В стране была уничтожена государственная инфраструктура, государственное имущество было разграблено, а промышленные предприятия демонтированы и вывезены в другие страны. |
Regional infrastructure and policy cooperation are essential for supporting economic development. |
Региональная инфраструктура и сотрудничество в области политики имеют важнейшее значение для содействия экономическому развитию. |
The team focused primarily on health, education and public infrastructure, especially roads. |
Главное внимание эксперты сосредоточили на таких областях, как здравоохранение, образование и общественная инфраструктура, особенно состояние дорог. |
Poor and deteriorated waste disposal infrastructure also threatens environmental health. |
Находящаяся в плачевном состоянии изношенная инфраструктура удаления отходов также представляет собой угрозу для окружающей среды. |
Access to electronic information requires technology and infrastructure that many libraries in developing countries lack. |
Для получения доступа к электронной информации требуется техника и инфраструктура, которая во многих библиотеках в развивающихся странах отсутствует. |
Although remote, the town has basic infrastructure. |
Несмотря на удалённое местоположение, в городе имеется основная инфраструктура. |
Medical infrastructure exists everywhere, in some form. |
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. |
It has a healthy population and reasonably good health service infrastructure. |
Состояние здоровья населения в целом нормальное, и инфраструктура системы здравоохранения функционирует достаточно хорошо. |
Such changes include: increasing transport infrastructure, growing urbanization, industrial relocation. |
К числу таких изменений относятся все расширяющаяся транспортная инфраструктура, растущая урбанизация, перемещение промышленных предприятий. |
These regions have little socio-economic infrastructure and provide few basic public services. |
В этих районах отсутствует развитая социально-экономическая инфраструктура, и население практически не имеет доступа к элементарным услугам. |
During 1991, the project established the necessary infrastructure. |
В течение 1991 года была создана необходимая инфраструктура для осуществления проекта. |
This infrastructure relies nearly completely on national financing. |
Эта инфраструктура почти полностью зависит от финансирования на национальном уровне. |
Shelter-related activities benefited some 3,800 households and also repaired social infrastructure. |
В результате мероприятий в жилищной сфере была оказана помощь около 3800 домашних хозяйств и восстановлена социальная инфраструктура. |
Few countries have appropriate operational infrastructure, so long-term commitments are uncertain. |
Подходящая работающая инфраструктура имеется в небольшом числе стран, поэтому перспективы долговременной целенаправленной работы неопределенны. |
Transport infrastructure is often insufficient and operating methods outdated. |
Зачастую их транспортная инфраструктура недостаточно развита, а оперативные методы устарели. |
Concurrently, a secure satellite-based global communications infrastructure is being progressively installed. |
Одновременно с этим постепенно вводится в строй надежная Глобальная коммуникационная инфраструктура, основанная на использовании спутников. |