Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
Also, rural areas tend to be overlooked in favour of urban areas for infrastructure programmes. Кроме того, в программах развития инфраструктуры, как правило, больше внимания уделяется городам в ущерб сельским районам.
In any infrastructure development project, special care must be taken to ensure that local users - especially the poor - are included. В любом проекте развития инфрастуктуры особое внимание необходимо уделять обеспечению интересов местных пользователей, особенно неимущих слоев населения.
They should increase official development assistance, design innovative modalities for financing and encourage increased foreign direct investment for transit transport infrastructure. Им следует увеличить объем официальной помощи в целях развития, разработать новаторские механизмы финансирования и поощрять наращивание объема прямых иностранных инвестиций в инфраструктуру транзитных перевозок.
The underlying weaknesses in the economic and social infrastructure of developing countries must not be overlooked in any development efforts. В ходе осуществления любых мероприятий в целях развития не следует забывать о слабости социально-экономической инфраструктуры развивающихся стран.
Improvement in the IT infrastructure has been achieved progressively since the establishment of the Information Resources Development Plan, from regular budget resources. Совершенствование инфраструктуры ИТ осуществлялось постепенно с момента разработки плана развития информационных ресурсов за счет средств регулярного бюджета.
EIB focuses on financing infrastructure reconstruction and also development of the private sector, in particular SMEs. Усилия ЕИБ сосредоточены на финансировании проектов восстановления инфраструктуры и развития частного сектора, особенно малых и средних предприятий.
A new initiative had been taken to develop the infrastructure to make national spatial data available for various development planning activities. Выдвинута новая инициатива по созданию инфраструктуры, обеспечивающей использование национальной космической информации в интересах осуществления различных мероприятий в области планирования развития.
An ambitious infrastructure development plan was adopted. З) Принят обширный план развития инфраструктуры.
It poses an obstacle to infrastructure development, such as the construction of roads and railways. Мины создают препятствие для развития инфраструктуры, например, для строительства шоссейных и железных дорог.
The European Investment Bank's new trust fund for African infrastructure development was one example, as well as Action Against Hunger. Примером в этом отношении является новый целевой фонд Европейского инвестиционного банка для развития инфраструктуры в Африке, а также инициатива "Борьба с голодом".
The establishment of the new subprogramme 9, dealing with training and infrastructure development, was supported. Было заявлено о поддержке принятия новой подпрограммы 9, касающейся подготовки кадров и развития инфраструктуры.
Barriers include the absence of an energy master plan for the region, poor infrastructure, unreliable information, inadequate research and different economic policies. Развитие данного сотрудничества сдерживается такими препятствиями, как отсутствие общего плана развития энергетического сектора в регионе, слабая инфраструктура, недостоверная информация, недостаточная исследовательская работа и различия в экономической политике.
Ensure appropriate credit for strategic projects undertaken by private capital including Euro 2012, infrastructure, transportation, communications and energy. Обеспечить необходимое кредитование стратегических проектов, финансируемых частным капиталом, для организации ЕВРО-2012, развития инфраструктуры, транспортной сети, коммуникаций и энергетики.
Croatia lacked the political and economic infrastructure to support its own cinema industry. Хорватии не хватало политической и экономической инфраструктуры для развития собственной киноиндустрии.
In early 2015, the government approved an infrastructure development plan in special economic zones. В начале 2015 года правительство утвердило план развития инфраструктуры в особых экономических зонах.
It is currently working with AFC's Vision Asia programme to improve the domestic football infrastructure. Федерация сотрудничает с программой АФК Vision Asia для развития футбольной инфраструктуры страны.
Usually, national railway companies were split to separate divisions or independent companies for infrastructure, passenger and freight operations. Как правило, национальные железнодорожные компании были разделены на отдельные подразделения или независимые компании для развития инфраструктуры, пассажирских и грузовых операций.
Its pace in the past few years has seriously exceeded the pace of development and the capacity of the road infrastructure. Его темпы в последние несколько лет серьёзно превышают темпы развития и пропускные возможности улично-дорожной инфраструктуры.
In early July, the company received another investment from Baring Vostok and Yandex for the development of IT infrastructure. В начале июля компания получила очередные инвестиции от Baring Vostok и Yandex для развития IT-инфраструктуры.
Red Soft Corporation has the infrastructure required for hands-on technical support for users and DBMS development. Ред Софт имеет необходимую инфраструктуру для осуществления оперативной технической поддержки пользователей и развития СУБД.
In the longer term, Kazakhstan strives to develop infrastructure, diversify production, and enhance the competitiveness of a number of national industries. В долгосрочном плане Казахстан стремится решить задачи развития инфраструктуры, диверсификации производства и повышения конкурентоспособности ряда отраслей национальной экономики.
Officially, Bauer was Chiang's economic adviser and encouraged him to develop infrastructure. Формально Бауэр был экономическим советником Кайши и занимался вопросами развития инфраструктуры.
Upstream Gas: making investments for the exploration, production, and development of infrastructure for transporting gas. Добыча газа: отвечает за инвестиции для разведки, производства и развития инфраструктуры для транспортировки газа.
Each township is administered by a committee of township leaders, who make decisions regarding city beautification and infrastructure. Каждый район управляется комитетом районных лидеров, которые принимают решения по вопросам благоустройства и развития инфраструктуры.
These inventions formed the basis for the telecommunications revolution of the late 20th century and provided the infrastructure for the Internet. Эти изобретения сформировали базис для революции телекоммуникаций в конце ХХ-го века и послужили подспорьем для развития Интернета.