Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
In that context of coordination and integration, Bolivia holds a key play in any process of infrastructure development. В этом контексте координации и интеграции Боливии принадлежит ключевая роль в процессе развития инфраструктуры.
A tourism strategy and programmes for infrastructure development are also in place. Также были разработаны стратегия развития туризма и программы создания соответствующей инфраструктуры.
The GeoNetwork initiative is the cornerstone of spatial data infrastructure development by FAO. Инициатива GeoNetwork является краеугольным камнем развития инфраструктуры пространственных данных ФАО.
The importance of infrastructure to Africa's development cannot be overemphasized. Невозможно переоценить важность создания инфраструктуры для обеспечения развития Африки.
The implosion of public services, particularly health infrastructure, education and other basic social services, has led to a decline in development. Резкое сокращение сектора государственных услуг, особенно в том, что касается инфраструктуры здравоохранения, просвещения и других основных социальных услуг, привело к снижению темпов развития.
Other factors include the fiscal framework, transparency, good infrastructure, sustained economic growth and political stability. В число других факторов входят бюджетная система, транспарентность, уровень развития инфраструктуры, устойчивость экономического роста и политическая стабильность.
This preference is at the expense of aid flows to economic infrastructure. Это делается в ущерб помощи на цели развития экономической инфраструктуры.
First, create an enabling environment, including through infrastructure investment and productive development strategies, to unleash the domestic potential for investment and sustained growth. Во-первых, следует обеспечить создание благоприятных условий, в том числе посредством осуществления стратегий инвестирования в инфраструктуру и развития производительного сектора, для раскрытия внутреннего потенциала инвестиционной деятельности и поступательного роста.
Furthermore, the paper presented a case study of Timor-Leste, where developing a spatial data infrastructure could help meet the development needs of the emerging nation. Кроме того, в этом документе было представлено тематическое исследование по Тимору-Лешти, где развитие инфраструктуры пространственных данных может способствовать удовлетворению связанных с участием в процессе развития потребностей этой недавно получившей независимость страны.
The importance of redirecting further funds from road infrastructure to public transport development was emphasized. Была подчеркнута важность направления дополнительных финансовых средств для развития общественного транспорта, а не дорожной инфраструктуры.
States need to invest in publicly funded universities to improve infrastructure and human resources. Для совершенствования инфраструктуры и развития людских ресурсов государствам необходимо вкладывать средства в финансируемые из государственного бюджета университеты.
Financing the building of infrastructure alone, however, will not achieve the United Nations Millennium Development Goals. Однако финансирование лишь деятельности по созданию инфраструктуры не позволит добиться выполнения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
For example, capacity building in participatory planning usually takes place before capacity building for infrastructure delivery. Например, расширение возможности участия и широких кругов в планировании обычно осуществляется до развития потенциала в области создания инфраструктуры.
Sound operations and effective maintenance of infrastructure are key to ensuring the sustainability of local development efforts and long-term impact on poverty alleviation. Решающее значение в деле обеспечения устойчивого характера предпринимаемых на местах усилий в области развития и долгосрочного воздействия на сокращение масштабов нищеты играют рациональное функционирование и эффективная эксплуатация объектов инфраструктуры.
A third aspect of infrastructure development focuses on optimizing the country's energy structure. Третий аспект развития инфраструктуры связан с оптимизацией энергетического комплекса страны.
The objective of Lithuania's long-term industrial development strategy was to enhance the development of information technologies and upgrade the telecommunications infrastructure. Цель долгосрочной страте-гии промышленного развития Литвы заключается в содействии разработке информационных технологий и в модернизации телекоммуникационной инфра-структуры.
Another example of cooperation between Hungary and UNIDO was in instrumentation support services for infrastructure in the Southern African Development Community. Еще одним примером сотрудничества между Венгрией и ЮНИДО являются услуги в области тех-нического обеспечения инфраструктуры Сообщества по вопросам развития стран Африки.
This requires that the monitoring and evaluation infrastructure be build into the sustainable development strategies and be carried out against national targets. Для этого необходимо, чтобы создание необходимой для контроля и оценки инфраструктуры было предусмотрено в стратегиях устойчивого развития, и чтобы они осуществлялись с учетом установленных национальных целей.
Most international technology transfer occurs in the context of trade, foreign direct investment, and infrastructure projects, many financed by official development assistance. Передача технологий на международном уровне происходит главным образом в контексте торговли, прямых иностранных инвестиций и проектов развития инфраструктуры, многие из которых финансируются по линии официальной помощи в целях развития.
In recent years, international development assistance for water and sanitation infrastructure has declined somewhat in both relative and absolute terms. В последние годы объем международной помощи в целях развития на нужды инфраструктуры водоснабжения и санитарии несколько снизился, как в относительном, так и в абсолютном выражении.
A critical requirement in implementing national sustainable development strategies is a supporting infrastructure for the effective exchange and movement of information. Для осуществления национальных стратегий в области устойчивого развития настоятельно необходимо создать вспомогательную инфраструктуру, обеспечивающую эффективный обмен информацией и распространение информации.
Resources are needed not just for infrastructure but also for strengthening decentralized water governance and institutional capacity-building. Требуется привлекать ресурсы не только для развития инфраструктуры, но и для повышения эффективности децентрализованного управления водными ресурсами и укрепления институционного потенциала.
Municipal development banks may be able to mobilize long-term debt on private markets for on-lending for priority local infrastructure investments. Муниципальные банки развития могут принимать долгосрочные долговые обязательства на частных рынках с целью передачи кредитов для финансирования приоритетных местных объектов инфраструктуры.
The armed insurgency is costing unbearable losses in terms of human casualties and in damage to the development infrastructure. Вооруженный мятеж наносит огромный ущерб как с точки зрения гибели людей, так и разрушения инфраструктуры развития.
Petrocaribe would also promote investments in infrastructure, social security, productive equipment and procurement of machinery and equipment needed to consolidate comprehensive agricultural and rural development projects. Договор "Петро-карибе" будет содействовать вложению средств в инфраструктуру, социальное обеспечение, высоко-производительное оборудование и закупку машин и оборудования, необходимых для укрепления комп-лексных проектов развития сельского хозяйства и сельских районов.