Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Infrastructure - Учреждений"

Примеры: Infrastructure - Учреждений
Although somewhat belatedly, Djibouti has decided to focus on decentralizing health infrastructure to improve the accessibility of care. Джибути хотя и с запозданием, но приняла решение взять курс на децентрализацию медицинских учреждений, чтобы сделать их услуги более доступными для населения.
They have the responsibility to provide and maintain technical infrastructure and social services. На них ложится ответственность за создание и поддержание технической инфраструктуры и учреждений, оказывающих социальные услуги.
Algeria now has an extensive medical infrastructure. В настоящее время в стране насчитывается большое число учреждений здравоохранения.
Furthermore, better infrastructure, more hospitals and cleaner health-care facilities will reduce maternal mortality. Помимо этого, снижению материнской смертности способствовало бы развитие инфраструктуры, строительство новых больниц и улучшение санитарно-гигиенического состояния медицинских учреждений.
Support institutions effectively provide basic infrastructure and support growing numbers of entrepreneurs and businesses. Увеличение числа предпринимателей и предприятий, обеспеченных основной инфраструктурой и получающих эффективную поддержку со стороны учреждений по оказанию помощи.
Developing innovative financing mechanisms for infrastructure and applications is an important theme of work for UNGIS agencies. Создание новаторских механизмов финансирования инфраструктуры и приложений - важная тема работы учреждений ГИОООН.
In addition, most of the infrastructure of correctional institutions is outdated. Вдобавок, инфраструктура исправительных учреждений по большей части устарела.
MINUSTAH assistance in corrections took the form of capacity-building in security, staffing and training needs, policy development and infrastructure improvements. Помощь системе исправительных учреждений МООНСГ предоставляла в следующих областях: создание потенциала безопасности, укомплектование штатов и учебная подготовка, разработка политики и улучшение инфраструктуры.
Also, the role of Governments and the international financial institutions in the planning, financing and construction of efficient railways infrastructure will be discussed. Кроме того, будет обсуждаться роль правительств и международных финансовых учреждений в планировании, финансировании и создании эффективной железнодорожной инфраструктуры.
The Middle East has a number of non-bank financial institutions whose focus is also on infrastructure. На Ближнем Востоке существует ряд небанковских финансовых учреждений, которые также работают в сфере инфраструктуры.
Disruptions to the host city and regional infrastructure restricted the ability of staff to gain access to Headquarters. Сбои в работе инфраструктуры города и прилегающего региона ограничили возможности сотрудников добраться до Центральных учреждений.
International efforts to strengthen the infrastructure and effectiveness of supervisory agencies in all States should be redoubled in order to ensure the safety of nuclear materials. Необходимо значительно активизировать международные усилия по укреплению инфраструктуры и повышению эффективности деятельности надзорных учреждений во всех государствах в целях обеспечения безопасности ядерных материалов.
The absence of fully functional State institutions and limited infrastructure and communications hampered service delivery in rural and border regions, particularly during the rainy season. Отсутствие в полной мере функционирующих государственных учреждений и ограниченность инфраструктуры и коммуникационной системы создавали трудности с оказанием услуг в сельских и пограничных районах, особенно в течение периода дождей.
The institutional infrastructure is composed of governmental institutions, non-governmental organizations and international and regional human rights mechanisms, all targeting different aspects of human rights. Институциональная инфраструктура состоит из правительственных учреждений, неправительственных организаций, международных и региональных правозащитных механизмов, действующих в различных областях прав человека.
Humanitarian access continued to be hampered by fighting and violence perpetrated by both sides against aid workers, equipment and infrastructure. Гуманитарный доступ по-прежнему затруднен из-за боевых действий и применяемого обеими сторонами насилия в отношении гуманитарных сотрудников, имущества и инфраструктуры гуманитарных учреждений.
The Republic of Albania has a good health system, with a large infrastructure of institutions that offer among others even maternal care services. Республика Албания располагает эффективной системой здравоохранения с обширной инфраструктурой учреждений, которые оказывают, в частности, медицинские услуги матерям.
The core infrastructure of the Headquarters premises was assessed as being intact. Согласно результатам проведенной оценки, основная инфраструктура здания Центральных учреждений не пострадала.
The development of Singapore's industrial infrastructure was accomplished in large part by public agencies. Развитие промышленной инфраструктуры Сингапура было достигнуто в основном за счет усилий государственных учреждений.
This is complemented through the construction of infrastructure and the strengthening of public support institutions. Эти меры дополняются созданием инфраструктуры и укреплением вспомогательных государственных учреждений.
Countries also underscored the role of loans and grants by development agencies and international financial institutions in projects on improving water and sanitation infrastructure. Страны также подчеркнули роль займов и грантов по линии агентств развития и международных финансовых учреждений для осуществления проектов по улучшению состояния инфраструктуры в области водоснабжения и санитарии.
Participants discussed the complex nature of accounting infrastructure, noting the wide range of government authorities and professional bodies that must work together. Участники обсудили сложный характер инфраструктуры учета, отметив необходимость совместного сотрудничества широкого круга государственных учреждений и профессиональных органов.
JS3 referred to the poor state of the infrastructure in hospitals, which lacked equipment and adequate supplies. В СП3 говорится о неудовлетворительном состоянии инфраструктуры медицинских учреждений, которые испытывают нехватку оборудования и необходимых предметов снабжения.
There is a renewed trend towards infrastructure investment by developing-country Governments, backed by international financial institutions and/or equipment/network vendors. Возобновилась тенденция к осуществлению инфраструктурных инвестиций правительствами развивающихся стран при поддержке международных финансовых учреждений и/или продавцов оборудования/сетей.
Sustainable trust within a society presupposes an infrastructure of public institutions operating in the interest of all. Для существования в обществе постоянного доверия необходимо наличие инфраструктуры государственных учреждений, работающих в интересах всего населения.
Therefore, the current infrastructure of centres includes doctor's surgeries where basic medical services and psychological counselling are provided. Поэтому нынешняя система медицинских учреждений включает приемные врачей-хирургов, где оказываются основные медицинские услуги, а также услуги психологов-консультантов.