Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
Ethiopia is wantonly destroying infrastructure and development projects. Эфиопия бессмысленно уничтожает объекты инфраструктуры, срывает осуществление проектов в области развития.
They needed support for their development and for their transit-transport infrastructure. Для своего развития они нуждаются в помощи и в улучшении системы транзитных перевозок.
We need infrastructure and strategic investment that generate and guarantee more security than any political dialogue. Мы нуждаемся в капиталовложениях на цели развития инфраструктуры и разработки стратегий, которые стали бы более эффективным средством укрепления безопасности и обеспечения ее гарантий, чем любой политический диалог.
No major events took place in inland waterway infrastructure development in 1996-1997. В 1996-1997 годах не произошло никаких крупных изменений в области развития инфраструктуры внутреннего водного транспорта.
Multilateral and bilateral lending agencies are important factors in determining how environmental infrastructure projects are developed and operated. Многосторонним и двусторонним кредитным учреждениям отводится важная роль в деле определения того, каким образом должны разрабатываться и осуществляться проекты в области развития экологической инфраструктуры.
We agree that infrastructure rehabilitation must take place in parallel with community development initiatives. Мы согласны с тем, что восстановление инфраструктуры должно осуществляться параллельно с реализацией инициатив в области развития общин.
UNOPS has significant experience in implementing infrastructure and public works programmes. ЮНОПС имеет богатый опыт осуществления программ в области развития инфраструктуры и проведения общественных работ.
Admittedly, infrastructure needs are great in poor countries and meeting them will require international assistance. Следует признать, что потребности бедных стран в плане развития инфраструктуры являются весьма значительными, и для их удовлетворения потребуется помощь международного сообщества.
Foreign direct investment flows to Africa should also target labour-intensive infrastructure development projects. Потоки прямых иностранных инвестиций, направляемые в Африку, также должны финансировать трудоемкие проекты развития инфраструктуры.
Analysis is being undertaken to identify the comparative advantages of South-South infrastructure cooperation more clearly. В настоящее время проводится анализ в целях более четкого выявления сравнительных преимуществ сотрудничества по линии Юг-Юг в области развития инфраструктуры.
That limited resources to finance development and infrastructure and also hampered long-term debt sustainability. Это ведет к ограничению объема ресурсов, выделяемых на финансирование развития и инфраструктуры, и наносит ущерб долговой устойчивости в долгосрочной перспективе.
The Government is leading that effort through universal education and investing in basic infrastructure for people-centred development. В настоящее время правительство ведет эту работу на основе всеобщего образования и инвестиций в базовую инфраструктуру в интересах развития, ориентированного на человека.
That sum could have served to help build infrastructure for development. А ведь эти средства могли бы быть использованы для строительства инфраструктуры, необходимой для развития.
We should do that by boosting public spending on agriculture and rural infrastructure. Мы должны добиться этого, существенно увеличив государственные ассигнования на цели сельского хозяйства и развития сельской инфраструктуры.
Markets remained underdeveloped, and infrastructure development has not kept pace with population growth. Рынки по-прежнему находятся в эмбриональном состоянии, а темпы развития социальной инфраструктуры не успевают за темпами прироста населения.
Cost effective, reliable and affordable infrastructure services are critical for achieving sustainable development goals. Эффективные с точки зрения затрат, надежные и доступные по цене инфраструктурные службы имеют исключительно важное значение для достижения целей в области устойчивого развития.
International donor and private investment for African infrastructure will need to be significantly increased. Международным донорам и частному сектору придется существенно увеличить объем инвестиций со стороны для финансирования развития инфраструктуры в Африке.
Investing in infrastructure has positive social development spin-offs. Инвестирование в инфраструктуру несет с собой дополнительные выгоды для социального развития.
Local I regional private sector might play an increasing role in financing energy infrastructure. Частный сектор может играть все более важную роль на местном и региональном уровне в деле финансирования развития инфраструктуры энергетического сектора.
Support technical cooperation for comprehensive community development along with infrastructure development. Поддержка технического сотрудничества в целях обеспечения общинного развития на комплексной основе наряду с развитием инфраструктуры.
Poor inland road infrastructure will necessitate high dependence on aviation assets. В связи с низким уровнем развития дорожной сети важное значение будет играть воздушный транспорт.
Participants noted that subregional and regional cooperation was important for building sustainable transport infrastructure, promoting multi-country infrastructure planning and developing common infrastructure standards. Участники отметили, что субрегиональное и региональное сотрудничество имеет важное значение для формирования инфраструктуры устойчивого транспорта, развития механизмов планирования инфраструктуры с участием многих стран и разработки общих инфраструктурных стандартов.
It also recommends that regional development finance institutions should float infrastructure bonds to mobilize more funds for infrastructure development. В докладе рекомендуется также, чтобы региональные учреждения по финансированию развития рассмотрели вопрос о выпуске инфраструктурных облигаций, который позволил бы аккумулировать денежные средства на развитие инфраструктуры.
IFI redirected public resources from direct financing of infrastructure projects to policy reforms and other mechanisms to support infrastructure development. Международные финансовые учреждения перенаправили государственные ресурсы с цели прямого финансирования инфраструктурных проектов на цели реформы политики и создания других механизмов поддержки развития инфраструктуры.
An entrepreneurship support and development infrastructure is gradually being set up, and approximately 25 per cent of the infrastructure entities are headed by women. Постепенно создается инфраструктура поддержки и развития предпринимательства, около 25% субъектов этой инфраструктуры возглавляются женщинами.