Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
We recognize that continued support for the rehabilitation of social and economic infrastructure in southern Sudan is critical to sustainable peace and development. Мы признаем, что для достижения устойчивого мира и развития крайне важна дальнейшая поддержка усилий по восстановлению социальной и экономической инфраструктуры в Южном Судане.
The decline of official development assistance for transport infrastructure development was not offset by private sector investment. Сокращение официальной помощи на цели развития в области транспортной инфраструктуры не было компенсировано инвестициями частного сектора.
Chapter I focuses on major events affecting transport and related infrastructure development. В главе I освещены основные изменения, касающиеся развития транспортной и смежной инфраструктуры.
With the increasing development of the tourism sector, transport and tourism-related infrastructure facilities require improvement more than ever. В условиях нарастания процесса развития сектора туризма сегодня как никогда требуется усовершенствовать транспортную и связанную с туризмом инфраструктуру.
Such efforts are already being undertaken in some new areas of private investment, especially infrastructure. Такие усилия уже предпринимаются в некоторых областях частной инвестиционной деятельности, особенно в области развития инфраструктуры.
Their classic function of infrastructure financing and its positive externalities were mentioned. Упоминалась их «классическая» функция финансирования развития инфраструктуры и позитивные внешние эффекты.
Activities on Africa expanded with emphasis on its trade competitiveness as the derivative of institutional development, economic policies and investment in infrastructure. Были расширены масштабы деятельности по Африке, при этом основное внимание уделялось обеспечению конкурентоспособности африканских стран в области торговли в качестве предпосылки институционального развития, осуществления экономической политики и инвестиций в развитие инфраструктуры.
Studies and research focused on finance for development, social issues, external trade and performance and economic infrastructure. Проведение обследований и исследований, посвященных вопросам финансирования развития, социальным вопросам, внешней торговле и ее показателям и экономической инфраструктуре.
Since there is little private investment and a great need for infrastructure, public investment is a key aspect of development. Низкий объем частных инвестиций и необходимость создания инфраструктуры обусловливают то, что государственные инвестиции являются ключевым аспектом развития.
China, the second leading bilateral donor of the Comoros, concentrated its assistance essentially in the health sector and infrastructure. Китай, второй по значению двусторонний донор Коморских Островов, предоставляет помощь главным образом в области здравоохранения и развития инфраструктуры.
We deem infrastructure projects as being particularly important in that regard. Особенно значимыми в этом отношении мы считаем проекты развития инфраструктур.
Furthermore, the destruction of the infrastructure severely limited investment in development. Кроме того, разрушение инфраструктуры значительно ограничивает инвестиции на цели развития.
The system would also facilitate the mobilization of resources for underfunded development projects and infrastructure development. Эта система будет также обеспечивать мобилизацию ресурсов для испытывающих нехватку финансовых средств проектов в области развития и создания инфраструктуры.
Developing countries are in need of improved transport infrastructure and facilities in order to experience sustained economic growth and human development. Развивающиеся страны нуждаются в улучшении транспортной инфраструктуры и объектов в целях достижения поступательного экономического роста и развития человеческого потенциала.
Other key draft projects focus on transport infrastructure development. Другие ключевые разрабатываемые проекты касаются развития транспортной инфраструктуры.
Information was also provided on infrastructure development in relation to the 2004 Olympic Games. Была также предоставлена информация о процессе развития инфраструктуры в связи с проведением Олимпийских игр в 2004 году.
The Inter-American Development Bank has a guarantee programme that supports domestic borrowing by private infrastructure enterprises. У Межамериканского банка развития имеется программа страхования ссуд, привлекаемых частными инфраструктурными предприятиями на внутреннем кредитном рынке.
The bilateral development finance corporations operate in a similar fashion to IFC, supporting private infrastructure investments. Двусторонние корпорации по финансированию развития функционируют аналогично МФК, поддерживая частные инвестиции в создание инфраструктуры.
The majority of countries in the region have established an institutional infrastructure to support participation in the clean development mechanism. Большинство стран региона укрепили свой организационный потенциал для содействия участию в Механизме чистого развития.
The expert wishes to draw attention to the need to develop socio-economic infrastructure and services in Somalia. Эксперт обращает внимание на необходимость развития социально-экономической инфраструктуры и услуг в Сомали.
This infrastructure development has been and still is very important for economic development. Развитие инфраструктуры было и все еще является весьма важным компонентом экономического развития.
It is to be expected that substantial EU funds will be channelled to the new members to upgrade their water infrastructure throughout the coming decade. Согласно прогнозам, в предстоящем десятилетии значительные средства ЕС будут направляться в новые страны-члены с целью развития их водной инфраструктуры.
Substantial domestic and international funds for water and sanitation infrastructure and services development have been raised in Western, Central and Eastern Europe. В Западной, Центральной и Восточной Европе были мобилизованы значительные национальные и международные средства для развития водохозяйственной и санитарно-гигиенической инфраструктуры и соответствующих услуг.
Local infrastructure is also of significance for the promotion and development of new business in any area. Местная инфраструктура также имеет важное значение для поощрения и развития новых предприятий в любом районе.
The existing transport infrastructure also has good potential for development. Имеющаяся транспортная инфраструктура обладает также большим потенциалом развития.