Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Infrastructure - Развития"

Примеры: Infrastructure - Развития
The meeting also considered ways to enhance global partnerships aimed at the development of integrated transit transport infrastructure at the national, subregional and regional levels. На совещании были рассмотрены также пути укрепления глобального партнерства в целях развития комплексной инфраструктуры транзитных перевозок на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
The meeting emphasized the importance of subregional and regional cooperation for transit transport infrastructure development, as well as the role of regional integration organizations. На совещании была подчеркнута важность субрегионального и регионального сотрудничества для развития инфраструктуры транзитных перевозок, а также роль организаций региональной интеграции.
Efforts have centred on health, education, basic infrastructure, community development, food security and alternative livelihoods. Усилия сосредоточивались в области здравоохранения, образования, базовой инфраструктуры, развития общин, продовольственной безопасности и обеспечения альтернативных источников средств к существованию.
Particular attention had been paid to four areas, namely the social sector, infrastructure, trade issues and ODA. Особое внимание было уделено четырем областям, а именно: социальному сектору, инфраструктуре, вопросам торговли и официальной помощи в целях развития.
The international community should therefore pay greater attention to the financing of infrastructure development in those countries. А поэтому международному сообществу следует уделять повышенное внимание финансированию развития инфраструктуры в этих странах.
The positive results of education reform still require harmonization with human resource development strategies and rural infrastructure. Позитивные результаты реформы в области образования по-прежнему требуют согласования усилий со стратегией развития людских ресурсов и сельской инфраструктуры.
Young people were mobilized into a national programme to participate in development projects, such as infrastructure construction, crop production or fishing. Молодые люди являются заинтересованной стороной и принимают участие в реализации проектов, предусмотренных в национальной программе развития, в частности в строительстве объектов инфраструктуры, выращивании сельскохозяйственных культур или вылове рыбы.
It must be noted that much has been done to develop transport infrastructure on the Azerbaijani segment of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia. Нужно отметить что, немало сделано для развития транспортной инфраструктуры на азербайджанском сегменте коридора ТРАСЕКА.
Government financing may still be available to a limited extent for infrastructure investment projects carried out in connection with objectives such as encouraging economic development. Государственное финансирование, возможно, еще сохранилось в ограниченных масштабах применительно к проектам инвестирования инфраструктуры, осуществляемым в связи с реализацией таких задач, как стимулирование экономического развития.
The Programme is based on the Government's financial assistance to municipalities for the housing of refugees and the development of public infrastructure. Эта программа предусматривает оказание правительством финансовой помощи муниципалитетам с целью обеспечения жильем беженцев и развития общественной инфраструктуры.
The Office of the Special Coordinator continued to review the evolution of transit transport infrastructure facilities, institutions and services and monitored the implementation of agreed measures. Управление Специального координатора продолжало осуществлять обзор развития объектов инфраструктуры, учреждений и услуг транзитного транспорта и контролировало ход осуществления согласованных мер.
In addition, it emphasizes the importance of intermodal interaction in the development of the Lithuanian transport infrastructure. Кроме того, в ней подчеркивается важность взаимодействия различных видов транспорта для развития транспортной инфраструктуры Литвы.
Links between sectoral programmes in human development and infrastructure and trade; связь между секторальными программами в области развития людских ресурсов и инфраструктуры и торговли;
Half of the latter figure was accounted for by government procurement of construction for infrastructure development. Половина последнего показателя приходится на долю государственных закупок строительных услуг для развития инфраструктуры.
In the Philippines, through the Japan Bank for International Cooperation, Japan is assisting community development programmes and regional infrastructure projects. На Филиппинах, действуя через Японский банк международного сотрудничества, Япония оказывает содействие осуществлению программ развития общин и региональных проектов в области создания инфраструктуры.
Funding for local infrastructure development and municipal services is limited in all regions. Финансирование развития местной инфраструктуры и муниципальных служб ограничено во всех регионах.
As firms developed, the Government made improvements to infrastructure and the supply of engineers and technicians. По мере развития фирм правительство совершенствовало инфраструктуру и расширяло рынок инженерно-технических кадров.
Our organization acts everywhere in the world where, due to underdevelopment and non-existent infrastructure, there is no access to electricity. Наша организация действует во всех частях мира, где из-за недостаточного уровня развития и отсутствия инфраструктуры отсутствует доступ к электроэнергии.
As regards the infrastructure development, transit corridors have been identified for funding by the European Union. Что же касается развития инфраструктуры, то в этой области для финансирования Европейским союзом были определены соответствующие транзитные коридоры.
It is becoming so important that it is likely to influence trends in infrastructure and its relative cost. Она приобретает все большее значение и, по всей видимости, будет оказывать влияние на тенденции, касающиеся развития инфраструктуры и ее относительной стоимости.
It was essential to create the necessary infrastructure and provide for the development of human resources. Крайне важно создать необходимую инфраструктуру и приложить усилия для развития людских ресурсов.
The second area concerns the elaboration of innovative methods of financing rural transport infrastructure and the development of appropriate transport means. Второй важный аспект касается разработки современных методов финансирования транспортной инфраструктуры в сельских районах и развития надлежащих средств транспорта.
Practical measures to facilitate regional and subregional cooperation in transport infrastructure development in Africa include strategic convergence of regulatory regimes and effective cross-border coordination. К практическим мерам, содействующим укреплению регионального и субрегионального сотрудничества в области развития транспортной инфраструктуры в Африке, относятся сближение нормативно-правовых режимов в долгосрочном плане и эффективная координация усилий на трансграничном уровне.
Meso-economic policies particularly need to target the institutional infrastructure necessary to support SME development and promote inter-firm co-operation and collective efficiency. Экономическая политика на мезоуровне в первую очередь должна быть ориентирована на создание институциональной инфраструктуры, необходимой для поддержки развития МСП, стимулирования межфирменного сотрудничества и повышения коллективной эффективности.
The Southern African Development Community continued building a regional power grid and infrastructure for regional development corridors. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки продолжало расширять региональную энергосистему и инфраструктуру для региональных «коридоров развития».