Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The information on crust thickness was used, along with other data, to categorize the crust of the Arctic basin. Сведения о мощности коры были использованы при типизации земной коры Арктического бассейна на ряду с другими материалами.
When a child is released or transferred from an institution he is presented with information about his parents and other close relatives. В случае, если ребенок покидает учебно-воспитательное заведение или переходит в другое, ему выдаются сведения о родителях или близких родственниках.
He has knowingly given false information about himself; сознательно сообщил о себе ложные сведения;
The disclosure to the State of origin or provenance of information on the lodging of an application for asylum is likewise prohibited in fine). Также запрещается сообщать в страну происхождения или в страну выезда сведения, касающиеся подачи ходатайства о предоставлении убежища.
Copy to be transmitted to the Director, Land Registration Services, further to our referral No. 8224 dated 13 June 1946, for information and comment. Копию направить директору Службы регистрации недвижимого имущества в дополнение к нашему письму Nº 8224 от 13 июня 1946 года для сведения и замечаний.
A total of 57 countries provided information, representing over 80 per cent of the population in developing countries. Сведения поступили в общей сложности из 57 стран, на долю которых приходится свыше 80 процентов всего населения развивающихся стран.
Nevertheless, the matter had been brought to the attention of the competent authorities and any information received would be communicated to the Working Group. Тем не менее это дело было доведено до сведения компетентных властей, и любая полученная информация будет препровождена Рабочей группе.
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. Эта информация также включает в себя сведения о мерах по обучению безопасным методам работы и подробные данные о воздействии всех веществ, применяемых в процессе производства.
We note with appreciation that both Tribunals have established outreach programmes in order to raise awareness and provide the public and the media with information. Мы с удовлетворением отмечаем, что оба трибунала разработали пропагандистские программы, направленные на повышение осведомленности и доведение соответствующей информации до сведения общественности и средств массовой информации.
The representative of Mozambique hoped that information on further developments concerning this cooperation could be brought to the attention of UNGEGN at its next session. Представитель Мозамбика заявил о том, что надеется довести информацию о дальнейшем развитии событий в области такого сотрудничества до сведения ГЭГНООН на ее следующей сессии.
The Special Rapporteur received information that, despite this measure, the problem still existed, since they were unable to obtain the necessary documents. Вместе с тем до сведения Специального докладчика была доведена информация о том, что, несмотря на принятие такой меры, эта проблема сохраняется, поскольку соответствующие лица по-прежнему не в состоянии найти необходимые документы.
The General Assembly may wish to request, through the Secretary-General, a complement of information on the legal systems of all Member States. Генеральная Ассамблея может, при желании, представить через Генерального секретаря просьбу дополнить эти сведения информацией о правовых системах всех государств-членов.
In addition, it may submit any supplementary information that the PSB wishes to draw to the attention of the GEPW. Кроме того, они могут представлять любую дополнительную информацию, которую они хотели бы довести до сведения ГЭПР.
In this context, it is of fundamental importance that the information in the national reports should be very useful in order to underpin the implementation of meaningful actions. С учетом этого крайне важно добиваться, чтобы содержащиеся в национальных докладах сведения были весьма полезны как средство стимулирования значимых действий.
Expresses its gratitude to all participants for the information relating to all forms of exploitation brought to its attention; выражает признательность всем участникам за доведенную до ее сведения информацию обо всех формах эксплуатации;
It has become a rule that the Legal Chancellor does not fail to notice information published in the media about possible violations of persons' rights. Стало правилом, что канцлер юстиции обращает внимание на появляющиеся в средствах массовой информации сведения о возможных нарушениях прав человека.
The questionnaires request information not only on legislative measures, but also on policies, budgets, monitoring and outcome measures. В вопросниках запрашиваются не только сведения, касающиеся законодательных мер, но и информация относительно мер в области стратегий, бюджетов, контроля и полученных результатов.
For your information, NAC will hold a 19+1 meeting with Foreign Minister Kerim on Friday, 9 March, at his request. Для Вашего сведения, в пятницу, 9 марта, САС проведет встречу «19+1» с министром иностранных дел Керимом по его просьбе.
The Working Party requested all Contracting Parties to supply the requested information to the secretariat as soon as possible. Рабочая группа обратилась ко всем договаривающимся сторонам с просьбой как можно быстрее направить запрошенные сведения в секретариат.
The Committee recommends that the State party monitor the situation closely and provide, in its next periodic report, detailed information on any legal proceedings instituted against media companies. Комитет рекомендует государству-участнику более строго контролировать ситуацию и представить в своем следующем периодическом докладе подробные сведения о любых судебных разбирательствах, возбужденных против средств массовой информации.
The Working Party congratulated the TEM Project on 25 years of existence and asked that updated information should be provided for the next session. Рабочая группа высоко оценила 25-летний опыт работы над проектом ТЕА и просила представить обновленные сведения на ее следующей сессии.
The Committee notes with appreciation that the State party provided detailed information, including statistical data, relating to the composition of the Fijian population and the situation of the various Fijian ethnic groups. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник представило подробные сведения, включая статистические данные, касающиеся состава фиджийского населения и положения различных фиджийских этнических групп.
Text that might be added locally, such as introductions, information about local contacts, etc., is clearly differentiated from the copy provided by ECE. Тексты, которые могут быть добавлены на месте, такие, как введения, сведения о местных контактах и т.д., должны четко отличаться от экземпляра, предоставленного от ЕЭК ООН.
Titles, authors, dates and publication symbols, the specific indexes used in the network and other practical information are recorded in the database. В этих базах данных регистрируются названия, авторы, даты, условные обозначения публикаций, а также специфические индексы, употребляемые в рамках сети, и другие практические сведения.
A request was made to circulate the comments by the United Nations High Commissioner for Refugees relating to the draft comprehensive convention on international terrorism,8 for the information of delegations. Была высказана просьба распространить для сведения делегаций комментарии Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме8.