Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
In that context, all medical and forensic information was important. В этом контексте важное значение имеют любые сведения медицинского и криминалистического характера.
It could also communicate information to national preventive mechanisms so that they could take appropriate action. Он может также довести информацию до сведения национального превентивного механизма, с тем чтобы тот предпринял необходимые демарши.
According to information brought to the attention of the Committee, the judiciary was often influenced by the executive branch. Согласно определенной информации, доведенной до сведения Комитета, судебные органы часто подвержены влиянию исполнительной власти.
According to information brought to the Committee's attention, the practice of torture was widespread in Ethiopia. Согласно доведенной до сведения Комитета информации, практика пыток якобы является распространенной в Эфиопии.
Efforts to bring down trafficking networks basically involved sharing information and passing it on to law enforcement agencies. Что касается пресечения деятельности сетей торговцев людьми, то здесь требуется, по сути дела, обмен информацией и последующее ее доведение до сведения правоохранительных органов.
Generally speaking, that information showed that the participation of ethnic groups was high and that they were extensively represented in elective office. В целом приведенные сведения свидетельствуют о том, что участие этнических групп характеризуется высоким уровнем активности и что они широко представлены на выборных должностях.
He acknowledged that it was difficult to collect information about the Roma population, which was often nomadic. Он признал, что сложно собирать сведения о представителях народности рома, которые часто ведут кочевой образ жизни.
The Migration Service uses the information collected only for the compilation of statistics. Собираемые сведения используются МС МВД исключительно для статистического обобщения.
To request and obtain information, documents and materials from all organizations concerned запрашивать и получать сведения, документы, материалы от всех причастных к делу организаций;
State agencies may not gather or store information about the beliefs of an Estonian citizen against the citizen's free will. Государственные учреждения не вправе против воли гражданина Эстонии ни собирать, ни хранить сведения о его убеждениях.
On 6 December 2007, the Government replied and provided additional information. Ответы и дополнительные сведения были представлены правительством Нигера 6 декабря 2007 года.
It was furthermore dismayed at the confrontational stance adopted by some, who presented unverified information as facts. Кроме того, делегация Аргентины обеспокоена конфронтационной позицией некоторых лиц, представляющих непроверенные сведения как факты.
If few States had responded with information about their practice on universal jurisdiction, it was because the principle hardly existed in most domestic jurisdictions. Тот факт, что лишь немногие государства откликнулись, сообщив сведения о своей практике применения универсальной юрисдикции, объясняется тем, что в большинстве внутренних юрисдикций этого принципа практически не существует.
As to the experience of Albania in anti-corruption, it asked for detailed information on the work of State procurement agencies. Касаясь албанского опыта борьбы с коррупцией, делегация просила представить подробные сведения о работе государственных закупочных структур.
Bhutan enquired about additional information on the Human Rights Capacity Building Program. Бутан просил предоставить дополнительные сведения о программе по укреплению потенциала в области прав человека.
In Belarus there is no information available concerning the involvement of State authorities or their officials in such unlawful activities. В Беларуси отсутствуют сведения о причастности государственных органов и их должностных лиц к такой незаконной деятельности.
This timeframe gives the Secretariat enough time to request additional information from the applicant in case the application is not complete. Этого времени секретариату вполне достаточно для того, чтобы запросить у кандидата дополнительные сведения, если поданная им заявка не содержит всей необходимой информации.
The procedures for returning, integrating locally or settling elsewhere in the country, including information on reintegration packages, administrative regulations, and documentation requirements. Описание процедур возвращения, местной интеграции или поселения где-либо еще в стране, в том числе сведения о пакете мер по реинтеграции, административных правилах и требованиях, касающихся документации.
A member of the secretariat indicated that all relevant notifications and information related to ADN would be made available on the UNECE website. Сотрудник секретариата сообщил, что все соответствующие уведомления и сведения, касающиеся ВОПОГ, будут помещаться на веб-сайте ЕЭК ООН.
The report makes use of information received from Kyrgyz government ministries and departments. В докладе использованы сведения, полученные от министерств и ведомств Кыргызской Республики.
Similarly, information on the judicial guarantees applicable to involuntary hospitalization would be welcome. Аналогичным образом будут приветствоваться сведения о юридических гарантиях в связи с принудительной госпитализацией.
Their medical information was recorded on their medical and dental cards, in line with a procedure used throughout the prison system. Медицинские сведения, касающиеся этих лиц, заносятся в их врачебные и зубоврачебные карты в соответствии с общей для всей пенитенциарной системы процедурой.
She would have expected the State party to provide detailed information in response to the numerous allegations made against it in that regard. Она ожидает, что в этой связи государство-участник предоставит подробные сведения в ответ на многочисленные полученные сообщения.
She would have welcomed some information concerning follow-up to the judgements. Она будет рада получить какие-либо сведения, касающиеся исполнения судебных решений.
The Committee would therefore like information on the number of recorded cases. В этой связи Комитет хотел бы получить сведения о числе зарегистрированных случаев такого рода.