Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The present biennial report is submitted by the Administrator for the information of the Executive Board, pursuant to Executive Board decision 96/2. Настоящий двухгодичный доклад представляется Администратором для сведения Исполнительного совета в соответствии с решением 92/2 Исполнительного совета.
The Government has taken control of all foreign national debt and distributes information on foreign debt quarterly through the mass media. Правительство Республики Таджикистан установило контроль над всем внешним государственным долгом и ежеквартально размещает сведения о внешнем долге в средствах массовой информации.
Applicants for New Zealand travel documents are required to provide specific information depending on whether they were born in or outside New Zealand. Желающие оформить проездные документы Новой Зеландии обязаны предоставить конкретные сведения, характер которых зависит от места рождения - в Новой Зеландии или в другой стране.
Some countries may accept that information on the generator be given in a separate annex which would only be available to the competent authorities. Некоторые страны могут согласиться с тем, чтобы сведения о производителе отходов были представлены в отдельном приложении, доступном только компетентному органу.
The Committee considered and identified a number of possible sources of information by which the Committee might become aware of possible non-compliance by a Party. Комитет рассмотрел и определил ряд возможных источников информации, из которых Комитет может получить сведения о возможном несоблюдении обязательств той или иной Стороны.
The information had been made available to the Meeting of the Parties in the report of that meeting. Эта информация была доведена до сведения Совещания Сторон с помощью доклада о работе вышеуказанного совещания.
In that connection, a detailed statement would be submitted for consideration by the Assembly at its current session as soon as specific information became available. Ввиду этого, как только появится конкретная информация, на рассмотрение Ассамблеи на ее текущей сессии будет представлено заявление, содержащее более полные сведения.
The Group would be seeking specific information, in informal consultations, on that and other broader issues raised in the two reports before the Committee. Группа хотела бы получить конкретную информацию по этому вопросу в ходе неофициальных консультаций, а также сведения по другим более широким темам, затронутым в двух докладах, представленных Комитету.
Detail of physical location, including information allowing the unique identification of the small-scale project: Подробные сведения о физическом месторасположении, включая информацию, позволяющую производить индивидуальную идентификацию маломасштабного проекта:
The details of persons and organizations that send information to the independent expert are kept confidential in letters to Governments, and in public reports, unless otherwise agreed. Сведения о лицах и организациях, которые представляют информацию независимому эксперту, являются строго конфиденциальными и не разглашаются ни в направляемых правительствам письмах, ни в открытых публикациях, если не существует иной договоренности.
Some basic information about the work done: Ниже представлены некоторые основные сведения о проведенной работе:
The two alleged recruiters were interrogated and were reportedly beaten by the police to obtain information on members of the Jeunesse Populaire Hutu in the neighbourhoods. Два вербовщика подверглись допросу и избиению со стороны полиции, которая хотела получить сведения о членах Народного молодежного движения хуту в городе.
Most terrorism-related data are sent to this Service: intelligence, texts, information, regional and international relations in close cooperation with the Ministry of Foreign Affairs. Службе передается большая часть данных, касающихся терроризма: информация, тексты, сведения, а вопросы, затрагивающие региональные и международные отношения, решаются в тесном сотрудничестве с Министерством иностранных дел.
The Committee's Directory of Assistance () is frequently updated to include new relevant information on available assistance. Его указатель источников помощи () постоянно обновляется и включает самые последние соответствующие сведения об имеющейся помощи.
During the Group's interview with Mr. Weinberg, the latter confirmed the information about the offer of Mr. Kabore. Во время беседы членов Группы с г-ном Вайнбергом последний подтвердил сведения о сделанном гном Каборе предложении.
More specific information should be provided on the maintenance paid to children and action taken when the father did not make child support payments. Хотелось бы получить более конкретные сведения о суммах содержания, выплачиваемых детям, и о действиях в тех случаях, когда отец не выплачивает алименты на ребенка.
The memorandum's most significant contents were the following information and facts: Наиболее существенными в меморандуме были следующие сведения и факты:
All these information collated subsequent to the rigorous and long process of consultations between the Ministries, the national human rights institutes and the non-governmental organisations were drafted together. Все эти сведения, собранные после скрупулезного и длительного процесса консультаций между министерствами, национальными правозащитными учреждениями и неправительственными организациями, были сведены в единый документ.
We call on Syria to show maximum cooperation and transparency and to provide all the information needed by IAEA to complete its assessment. Мы призываем Сирию продемонстрировать полную готовность к сотрудничеству и транспарентность и предоставить все сведения, которые необходимы МАГАТЭ для завершения его оценки.
Nonetheless, the delegation would later provide the Committee with additional information on the Swedish Government's plan of action to combat discrimination against women. Как бы там ни было, но делегация непременно представит позднее Комитету дополнительные сведения по поводу плана действий, принятого шведским правительством, для борьбы с дискриминацией в отношении женщин.
He asked the delegation to clarify whether that information was correct and, if so, whether the barracks in question were controlled by a Government body. Делегация должна сообщить, соответствуют ли действительности эти сведения, и если да, то подконтрольна ли указанная казарма какому-либо государственному органу.
By giving many practical examples and proven recommendations, the manual provides the most important information for designing projects and initiatives. Это пособие содержит много практических примеров и проверенных рекомендаций и, таким образом, обеспечивает наиболее важные базовые сведения для разработки проектов и практических мер.
This information is expected to provide an accurate picture of the situation of this group by comparison with the group of non-disabled persons. Ожидается, что эти сведения позволят получить точное представление о положении данной группы лиц по сравнению с людьми, не относящимися к категории инвалидов.
The reports provide background information, analysis of causes of conflicts and ongoing recovery and reconstruction activities, and attempt to identify critical needs and gaps in past and current interventions. В этих докладах содержится справочная информация, анализ причин конфликтов и текущего восстановления, а также сведения о деятельности по реконструкции и об усилиях по выявлению важнейших потребностей и пробелов в прошлых и текущих мероприятиях.
The Panel needs to confirm this allegation, but considers that the information should be shared in case the designated individual is travelling under this new name. Группа должна проверить это утверждение, однако считает, что эту информацию следует довести до сведения соответствующих инстанций на тот случай, если указанное лицо будет путешествовать под этим новым именем.