He would appreciate information on steps taken by the Government to mobilize public opinion and promote the objectives of the Convention. |
Ему хотелось бы получить сведения о принятых правительством мерах по мобилизации общественного мнения и пропаганде целей Конвенции. |
In some cases, the information submitted to the Special Rapporteur did not permit such identification. |
В некоторых случаях информация, представленная Специальному докладчику, не позволяла отразить такие сведения. |
Those notifications are brought to the attention of the Commission for its information. |
Эти уведомления доводятся до сведения Комиссии для ознакомления. |
The information was brought to the attention of the Supreme Electoral Tribunal and the political parties concerned. |
Эта информация была доведена до сведения ВИС и соответствующих политических партий. |
In addition, the Department continues to bring relevant information to his attention. |
Кроме того, Департамент продолжает доводить до его сведения соответствующую информацию. |
Where information disclosed indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. |
В тех случаях, когда представленная информация указывает на то, что, возможно, имеет место факт ненадлежащего поведения, соответствующий вопрос будет доводиться до сведения Управления служб внутреннего надзора для проведения расследования. |
Includes information, preventive leaflets, documents, campaigns, programmes, materials, etc. |
На этой странице имеется информация, брошюры по профилактике, документы, сведения о кампаниях, программах, материалах и т.д. |
The Forces nouvelles informed the mediation about possible new attacks on its positions, and the mediation immediately communicated that information to UNOCI. |
«Новые силы» сообщили посреднической миссии о возможных новых нападениях на их позиции, и посредническая миссия незамедлительно довела эту информацию до сведения ОООНКИ. |
Both sets of guidelines have been distributed to member States for their information and guidance. |
Оба эти набора руководящих принципов были распространены среди государств-членов для их информации и сведения. |
This information on activities of the International Civil Aviation Organization supplements that already made available to previous Special Meetings with International, Regional and Sub-regional Organizations. |
Данная информация о деятельности Международной организации гражданской авиации дополняет сведения, уже представленные на предыдущих специальных совещаниях с международными, региональными и субрегиональными организациями. |
The Declaration and Plan of Action will be made available to the Assembly and the Council for their information. |
Декларация и План действий будут представлены Ассамблее и Совету для их сведения. |
It was regrettable that the information on the Korean question contained in some of the Department's publications was quite contrary to historical facts. |
Однако, к сожалению, приведенные в некоторых публикациях Департамента сведения, касающиеся корейской проблемы, не соответствуют исторической реальности. |
Mr. LALLAH commended the quality of Switzerland's written report and the remarkable competence of the delegation, which had furnished particularly detailed information. |
Г-н ЛАЛЛАХ обращает внимание на высокое качество доклада Швейцарии и исключительную компетентность делегации, которая предоставила подробнейшие сведения. |
If his information was correct, the matter was extremely serious, since a case of impunity might be involved. |
Если сведения лорда Колвилла верны, то это дело является весьма серьезным, поскольку речь может идти о случае безнаказанности. |
For your information, the seminar will take place in Thun on 17 and 18 September next. |
Для вашего сведения, семинар будет проходить в Туне 17 и 18 сентября с.г. |
This information takes on a dramatic tinge when the data are broken down by province. |
Такого рода сведения принимают тревожный характер при анализе данных по отдельным провинциям. |
The information requested has been provided in paragraph 26 above. |
Требуемые сведения были указаны в пункте 26 выше. |
C.. 30. The information requested is irrelevant in view of the reform referred to in paragraph 29. |
В связи с реформой, упомянутой в пункте 29 выше, запрашиваемые сведения являются беспредметными. |
Among other valuable sources of information have been a range of reliable international and other organizations and individuals. |
Ценные сведения были предоставлены также рядом авторитетных международных и других организаций и частных лиц. |
According to information received by the Special Rapporteur both men were arrested at Algiers airport on 10 December 1995. |
Специальный докладчик получил сведения о том, что 10 декабря 1995 года указанные лица были арестованы в аэропорту Алжира. |
The Government should take the opportunity of the next report to provide more specific information on that point. |
Правительству Германии необходимо представить в следующем докладе более точные сведения по данному вопросу. |
In addition to medical information, such data should include statistics on travel frequency and destinations, which many organizations had readily available. |
Помимо информации медицинского характера, такие данные должны включать в себя статистические сведения о частоте поездок и пунктах назначения, которые имеются у многих организаций. |
High-quality data, information and knowledge are needed to enable governments to reduce and eliminate illicit crops. |
Для сокращения масштабов культивирования и ликвидации незаконных культур правительствам необходимы высококачественные данные, информация и сведения. |
UNDCP will also disseminate up-to-date information and analysis on drug control issues both to a specialized audience and to the general public. |
Кроме того, ЮНДКП будет доводить до сведения специализированной аудитории и широкой общественности современную информацию и аналитические данные по вопросам контроля над наркотиками. |
Points of contact for this information. |
сведения о пунктах связи для передачи этой информации. |