Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The secretariat informed Cyprus about the Committee's request for additional information in accordance with paragraph 27 of its fourteenth report Секретариат довел до сведения Кипра просьбу Комитета, изложенную в пункте 27 его четырнадцатого доклада, представить дополнительную информацию
This document provides additional information on the third session and its follow-up and summarizes activities to be undertaken for finalizing the code of practice. Настоящий документ содержит дополнительную информацию о работе третьей сессии и последующих мероприятиях в ее контексте, а также краткие сведения о мерах, которые необходимо принять для завершения работы над кодексом практики.
In reply to a question by EU, the representative of IRU also pointed out that similar information had been reported to the TIR Executive Board. В порядке ответа на вопрос со стороны ЕС представитель МСАТ также сообщил, что аналогичная информация была доведена до сведения Исполнительного совета МДП.
In addition to sharing information about road safety related development under agenda item 2, several countries provided updates of recent and forthcoming changes to their traffic legislation. Помимо обмена информацией об изменениях, связанных с безопасностью дорожного движения, в соответствии с пунктом 2 повестки дня некоторые делегации предоставили обновленные сведения о недавних и предстоящих изменениях своего законодательства в области дорожного движения.
This consists of general basic information: demographic and socio-economic statistics and data on cultural conditions, the Constitution, political system and legal structure. Этот документ содержит общую основную информацию: демографические и социально-экономические статистические данные и сведения о культурной жизни, Конституции, политической системе и правовой структуре.
This information may be provided in a manner consistent with respect for confidentiality and industrial secrecy. Данные сведения могут быть предоставлены делегатам при условии соблюдения конфиденциальности и неразглашения промышленных секретов;
containing information about the structure and organizational chart of the Guatemalan Armed Forces during the conflict were declassified. содержащие сведения о составе и организационной структуре вооруженных сил Гватемалы во время конфликта.
The information relating to the Consolidated Appeals Process serves as a proxy source of data for beneficiaries in need of humanitarian assistance from the international community. Сведения, относящиеся к процессу призывов к совместным действиям, служат в качестве доверенного источника данных о числе нуждающихся в гуманитарной помощи со стороны международного сообщества.
Garnering information for designing strategies for reducing poverty, social programmes and processes of State modernization and decentralization; собрать сведения для разработки стратегий по сокращению масштабов нищеты, социальных программ и процессов модернизации и децентрализации государства;
The Republic of the Congo plans to convey supplementary information in order to further apprise the Working Group on the Universal Periodic Review of the following points. Для более подробного информирования Рабочей группы по универсальному периодическому обзору относительно приведенных ниже аспектов Республика Конго намерена представить дополнительные сведения.
CESCR requested information from the Government on the 2010 - 2015 draft strategic plan for the implementation of the National Nutrition Policy. КЭСКП просил правительство представить сведения относительно проекта стратегического плана на 2010-2015 годы в области осуществления национальной политики обеспечения питанием.
The Ministry of Health collects data on the number of victims of violence, and information on each case is communicated immediately to the law enforcement agencies. МЗ проводит сбор данных о численности жертв насилия, сведения по каждому случаю насилия незамедлительно подаются в правоохранительные органы.
The following information and claims submitted by the source have not been contradicted by the Government: Следующие сведения и утверждения, препровожденные источником, не были опровергнуты правительством:
The Mechanism's website explains the Mechanism's mandate and provides essential information about its functions and operations. На веб-сайте Механизма разъясняется, в чем состоит мандат Механизма, и приводятся основные сведения о его функциях и деятельности.
The first is that information relating to domestic and extraterritorial surveillance policies and practices continues to emerge. Первое заключается в том, что вскрываются все новые и новые сведения о политике и практике внутринационального и экстерриториального слежения.
In Kazakhstan and the Russian Federation the responsible bodies have established databases (State funds of environmental information), which are populated with the data obtained. В Казахстане и Российской Федерации ответственные органы создали базы данных (государственные фонды экологической информации), куда заносятся все полученные сведения.
(b) General framework, providing brief information on the country's socio-economic situation; Ь) общие сведения, т.е. из краткого описания социально-экономического положения страны;
The information contained in the present note provides an update to Информация, содержащаяся в настоящей записке, дополняет сведения, содержащиеся
Members will be updated at the next session on the information transmitted on the authorization of the Chair-Rapporteur for any decision that may need to be taken. На следующей сессии членам представляются обновленные сведения об информации, переданной с разрешения Председателя-Докладчика, для принятия того или иного необходимого решения.
Sessions The Working Group meets three times a year to consider the information brought to its attention since its previous session. Рабочая группа проводит три сессии в год для рассмотрения информации, доведенной до ее сведения после предыдущей сессии.
The information was provided to an Operational Planning Group meeting at OPCW headquarters in The Hague, which met from 6 to 9 November 2013. Полученная информация была доведена до сведения участников совещания Группы по оперативному планированию, которое проходило в штаб-квартире ОЗХО в Гааге с 6 по 9 ноября 2013 года.
In addition to such elements as compensation and restitution, remedy should include information about which data have been shared with State authorities, and how. В дополнение к таким элементам, как компенсация и реституция, правовая защита должна предполагать получение информации о том, какие именно сведения были переданы в распоряжение государственных органов и каким образом.
The first data items taken from registers can be addresses, basic demographic data items, civil registration information, and income data. В регистрах в первую очередь можно получить адресную информацию, некоторые виды базовых демографических данных, данные записей актов гражданского состояния и сведения о доходах.
Participants' attention was also drawn to the summary report on the results of the survey on the implementation of the recommendations on electronic information tools. До сведения участников совещания был также доведен краткий доклад о результатах обзора выполнения рекомендаций, касающихся механизмов для работы с информацией в электронном формате.
Please find below the contact information for Burkina Faso's focal points, one from the permanent mission and one from the capital. В дополнение к этому ниже приводятся сведения о том, как можно связаться с координаторами от Буркина-Фасо, один из которых находится в Постоянном представительстве, а другой - в столице.