They should also include information on remedies available if those rights are violated. |
Им также следует предоставлять имеющиеся сведения об обжаловании судебных решений, если эти права были нарушены . |
Such information could be used to monitor progress and to help design new strategies. |
Такие сведения можно было бы использовать для контроля за достигнутым прогрессом и для оказания помощи в разработке новых стратегий. |
You killed countless others, including a target that had valuable information. |
Ты убил кучу людей, в том числе и объект, который знал ценные сведения. |
Only three agencies responded to requests for information on their accommodation costs. |
На запрос информации откликнулись только три учреждения, которые предоставили сведения о своих затратах, связанных с размещением. |
Details and information archives on the Initiative can be/. |
Подробные сведения и архивы информации по Инициативе можно найти на сайте. |
Additionally, lists have been prepared detailing the information held by each department. |
Кроме того, были подготовлены списки, в которых содержатся подробные сведения об информации, имеющейся в распоряжении каждого департамента. |
The List specifies the information held by each of the aforementioned subjects. |
В этом реестре содержатся сведения об информации, имеющейся в распоряжении каждого из вышеупомянутых субъектов. |
The register includes data regarding type, model, calibre, serial number and other relevant information, to facilitate the international exchange of information. |
В реестр вносятся данные о типе, модели и калибре, серийный номер и другие соответствующие сведения в целях содействия международному обмену информацией. |
However, the information received contained scant information on the exact nature of the violations and the disciplinary sanctions meted out to perpetrators. |
Однако в представленной информации содержатся лишь минимальные сведения о конкретном характере нарушений и о дисциплинарных санкциях, примененных к виновным. |
The traffic information will comprise vessel information such as: |
Информация о движении должна включать такие сведения относительно судна, как: |
This information must be requested as well as all the water column and sediment column information gathered by the contractor. |
Эту информацию необходимо запросить отдельно, также как и собранные контрактором сведения о свойствах водной толщи и слоев осадочных отложений. |
A law on access to information, under which all public officials were obliged to give appropriate information to mass media, had been promulgated. |
Был принят закон о доступе к информации, в соответствии с которым все государственные служащие обязаны предоставлять надлежащие сведения средствам массовой информации. |
The information on drug use presented below highlights major trends and new information, if it was available from the countries in a particular region. |
Представленная ниже информация о потреблении наркотиков отражает основные тенденции и новые сведения по странам соответствующего региона, если таковые были получены. |
The information recorded in the police register or a legal information report will be written up in detail for subsequent use. |
Сведения, внесенные в полицейский протокол или протокол судебного следствия, станут объектом пристального изучения, чтобы обеспечить возможность дальнейшей работы с ними. |
The Ministry of Industry, Trade and Labor website contains a large section with information for people with disabilities, which include information for applicants, employees, employers, information about training programs, social projects and other relevant information. |
Сайт Министерства промышленности, торговли и труда содержит целые рубрики с информацией для инвалидов, в том числе сведения для кандидатов на трудоустройство, наемных работников, работодателей, информацию о программах профессиональной подготовки, социальных проектах и т.д. |
When there's no information or, much worse, wrong information, it can lead to calamitous decisions and clobber any attempts at vigorous debate. |
Отсутствие сведений или, что ещё хуже, неверные сведения могут привести к пагубным решениям и подорвать любое стремление при сильных дебатах. |
For ease of use, only summary information is provided here: fuller information is available in the background documentation which may be downloaded from the website. |
В настоящем документе представлена лишь краткая информация: более полные сведения содержатся в справочной документации, которую можно загрузить с веб-сайта. |
The web site should also provide clear information for NGOs on how to submit alternative information, such as shadow reports. |
Кроме того, на веб-сайте Комитета должна быть представлена четкая информация для НПО о том, как направлять ему альтернативные сведения, например, «теневые» доклады. |
The Commission had received some information from NGOs, but in the absence of substantiated evidence, it could not officially present that information. |
Некоторые сведения поступили от неправительственных организаций, но в отсутствие достаточных доказательств Комиссия не может представить эту информацию. |
In addition, in case the information is classified security information, consideration should be given to means through which a listed entity can still challenge the evidence against it. |
Кроме того, в тех случаях, когда информация представляет собой закрытые сведения, связанные с безопасностью, следует рассмотреть средства, с помощью которых включенная в перечень организация все же может оспаривать выдвинутые против нее доказательства. |
The information from the Special Rapporteur formed part of such "reliable information" and could therefore serve as a starting-point for an inquiry under article 20. |
Сведения, представляемые Специальным докладчиком, относятся именно к этой "достоверной информации" и могли бы использоваться в качестве отправной точки для проведения расследования в соответствии со статьей 20. |
The Special Rapporteur wishes to thank India for this information and would like to receive information concerning the judicial follow-up in these two cases. |
Специальный докладчик хотел бы поблагодарить представителя Индии за представленные сведения и хотел бы получить информацию о ходе судебного разбирательства этих двух случаев. |
Much information about North Korea is filtered through South Korea, and the longstanding conflict between the two countries distorts the information that is received. |
Большой поток информации о Северной Корее фильтруется через Южную Корею, а давний конфликт между двумя странами искажает полученные сведения. |
The service highlights key details and important information in messages, such as flight itineraries, event information, and photos and documents. |
Служба выделяет основные сведения и важную информацию в сообщениях, таких как маршруты рейсов, информация о событиях, фотографии и документы. |
On the page, you can find information from the plant history, information about the current production state and future trends of development. |
На этой странице Вы найдете сведения по истории завода, информацию о текущем состоянии производства и о перспективах развития. |