| She would appreciate the delegation's comment and information and statistics on the mechanisms for monitoring the judicial system. | Делегации предлагается прокомментировать эту информацию и предоставить сведения и статистические данные о модальностях надзора за судебной системой. |
| As corruption was an extremely serious issue, she asked for precise information on the implementation of the Anti-Corruption Law. | В связи с тем, что коррупция является чрезвычайно серьёзной проблемой, она хотела бы получить точные сведения об имплементации Антикоррупционного закона. |
| Separate information concerning various aspects of the themes addressed is presented in the annex. | В приложении представлены отдельные сведения, касающиеся различных аспектов излагаемой темы. |
| No information on population distribution by religion is available. | Сведения о населении по религиозному признаку отсутствуют. |
| When he did not return home, his family sought information about his fate and whereabouts. | Когда он не вернулся домой, семья начала собирать сведения о его судьбе и местонахождении. |
| Seventeen States parties had provided information on the languages acceptable for incoming requests. | Семнадцать государств-участников представили сведения о языках, на которых можно представлять просьбы о помощи. |
| Detailed information on the activities can be found on the ICG website (). | Более подробные сведения о данных мероприятиях можно найти на веб-сайте МКГ (). |
| We ask the Chair to ensure that there is a smooth flow of information, through established channels. | Поэтому хотим попросить Председателя обеспечить, чтобы нужная информация доводилась до сведения на регулярной основе, по установленным каналам. |
| The delegation obtained limited information concerning the circumstances of these attacks. | Делегация получила ограниченные сведения об обстоятельствах совершения этих нападений. |
| The delegation also received information indicating that armed groups had abducted a number of security personnel in Ta'izz. | Делегацией также были получены сведения о том, что вооруженные группы похитили ряд сотрудников службы безопасности Таиза. |
| The synopsis should include information on contact points, specialization and concrete areas of work. | Такой краткий обзор должен включать сведения о контактных лицах, областях их специализации и конкретных направлениях деятельности. |
| Relevant information is provided to foreigners at various stages of the procedure in a language they can understand. | Важная информация доводится до сведения иностранных граждан на разных этапах производства на том языке, на котором она им понятна. |
| The Special Rapporteur has received information indicating that long-term administrative detention of migrants, sometimes over a year, is frequent. | До сведения Специального докладчика была доведена информация о том, что нередки случаи длительного административного задержания мигрантов в некоторых случаях продолжительностью более года. |
| He brought to the attention of UNESCO information that he had received in relation to the impacts on indigenous peoples of specific World Heritage sites. | Он довел до сведения ЮНЕСКО информацию, полученную им по вопросу о значении для коренных народов конкретных объектов всемирного культурного наследия. |
| He wished to correct some information in the statement by the representative of the European Union. | Оратор хотел бы внести некоторые коррективы в сведения, содержавшиеся в выступлении представителя Европейского союза. |
| This memorandum is intended to provide States Members of the United Nations with objective information on the human rights situation in Myanmar. | З. Настоящий меморандум призван довести до сведения государств-членов объективную информацию о положении в области прав человека в Мьянме. |
| This makes the requests known to a wider audience of potential partners, with more detailed information available as needed for matchmaking. | Благодаря этому запросы доводятся до сведения более широкого круга потенциальных партнеров, которые получают более подробную информацию, необходимую для подбора соответствующих предложений. |
| In the implementation of this request, the following information is brought to the attention of the Council at its present session. | Во исполнение этой просьбы на настоящей сессии до сведения Совета доводится следующая информация. |
| This information was brought to the attention of the source, which confirmed the liberation of Mr. Al-Mansuri. | Эта информация была доведена до сведения источника, который подтвердил сведения об освобождении г-на аль-Мансури. |
| Some organizations provided first-hand information on a number of cases of alleged misconduct reported annually to the Office of Internal Oversight Services. | Некоторые организации представили собственную информацию о количестве случаев неправомерных действий, ежегодно доводимых до сведения Управления служб внутреннего надзора. |
| ICCAT, IPHC and NEAFC published scientific studies and research data that contained information on juvenile fish. | ИККАТ, ИПХК и НЕАФК опубликовали научные исследования и исследовательские данные, где приводятся сведения о молоди. |
| The information on the fate of PBBs in soil is limited. | Сведения о поведении ПБД в почве ограничены. |
| Any other means confirming the contract of carriage and information relating to its performance may be substituted for the issue of a paper-based CMR consignment note. | Вместо составления бумажной накладной КДПГ может использоваться любое другое средство, подтверждающее договор перевозки и сведения о его выполнении. |
| This type of information would certainly improve R&D surveys for national accounting purposes. | Подобные сведения, безусловно, повысили бы ценность обследований НИОКР статистики национальных счетов. |
| The table contains information on the size of the database created after the initial processing of the forms - reading and correction. | В таблице приведены сведения по объему базы данных, сформированной после первичной обработки бланков - считывания и корректировки. |