Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
If delegations had any information on the matter, his Government would be grateful to receive it so that it could take appropriate action. Если у делегаций имеются какие-либо сведения по этому вопросу, то Эфиопия была бы признательна за их предоставление, после чего она могла бы провести соответствующее расследование.
It is hence not possible to provide statistical information on the time taken for processing. Поэтому представить сведения о том, сколько времени занимает выполнение таких просьб, не представляется возможным.
The country guides hold information on 43 conflicts, including East Timor, Angola and Tibet. В справочниках по странам содержатся сведения о 43 конфликтах, включая Восточный Тимор, Анголу и Тибет.
Detailed information on national legislation and action on by-catch was provided by the United States. Соединенные Штаты представили подробные сведения об отечественном законодательстве и мероприятиях по преодолению проблемы прилова.
6 For information on RFMOs, including their websites, see. 6 Сведения о РРХО, в том числе об их веб-сайтах, см. по адресу: .
Mr. THORNBERRY wished to have fuller information about the place of customary law in domestic law. Г-жа ТОРНБЕРРИ хотел бы получить более подробные сведения о статусе обычного права во внутригосударственном праве.
Additional information would be communicated later to the Committee to inform it regarding the progress of this reform and its effects. Позже Комитету будут представлены более подробные сведения о ходе реформы и ее результатах.
The legislation had also coupled the measure with additional guarantees for cases in which the information was considered more sensitive. Законодательство также сопроводило эту меру дополнительными гарантиями в том случае, если сведения признаются более важными.
This information is immediately communicated to the competent Colombian authorities and Colombian consulates, when the circumstances so require. Эта информация немедленно доводится до сведения компетентных органов и консульств Колумбии, когда того требуют обстоятельства.
The above information provides a summary of current legislation and in some cases describes the institutions responsible for overseeing and implementing the legislation. В приведенной выше информации излагается действующее законодательство и в некоторых случаях содержатся сведения об учреждениях, отвечающих за исполнение и применение указанного законодательства.
The information management system includes details of mine and UXO casualties, their location, injuries and social and economic reintegration. Система информационного обеспечения включает сведения о потерях от мин/НРБ, их местонахождении, поражениях и социально-экономической реинтеграции.
Furthermore, the National Legal Training Centre endeavoured to provide lawyers and law students with information on and knowledge of international public law. Кроме того, Национальный центр правовой подготовки прилагает все усилия, чтобы довести до сведения адвокатов и студентов-юристов информацию и знания в области международного публичного права.
This will help to ensure that the necessary information reaches minority groups in the population. Это может содействовать обеспечению доведения необходимой информации до сведения меньшинств.
They had asked for additional information on how the single body would function. Они хотели бы получить более подробные сведения о том, как будет функционировать этот единый орган.
Full details on how to access that information would be given to the Committee secretariat. Все сведения о том, как получить доступ к этой информации, будут переданы секретариату Комитета.
Moreover, it basically contained information of a legislative nature and did not say enough about the status of the facts. Кроме того, в нем в основном содержатся сведения законодательного порядка, но недостаточно говорится о фактической ситуации.
Up-to-date information on the Council's work would be welcome. Было бы желательным получить обновленные сведения о функционировании этого Судебного совета.
For the most part, the information contained in the brochure remains valid. Большей частью сведения, содержащиеся в брошюре, все еще остаются в силе.
For your information, we expect that experts from Moscow will arrive in Geneva next week. Для вашего сведения: ожидаем прибытия в Женеву на следующей неделе экспертов из Москвы.
Finally, the Group looked forward to more detailed information on the mission in subsequent performance reports. Наконец, Группа надеется получить более подробные сведения о миссии в последующих докладах о результатах ее проведения.
If such a mechanism existed, she would welcome information on its mandate and funding. Если такой механизм существует, оратор хотела бы получить сведения о его полномочиях и порядке финансирования.
She had alternative information, however, which stated that because it was not always free, women resorted to illegal abortions. Однако у нее имеются другие сведения, в которых указывается, что, поскольку аборты не всегда делают бесплатно, женщины прибегают к незаконным абортам.
She would like an update on the status of that legislation and additional information on its specific provisions with regard to discrimination against women. Она хотела бы получить последнюю информацию о ситуации с указанным законодательством, а также дополнительные сведения о его конкретных положениях, касающихся дискриминации в отношении женщин.
These amendments were described in the previous report but some supplementary information is provided below. Эти поправки были описаны в предыдущем докладе, однако ниже приводятся некоторые дополнительные сведения.
The following table contains information on the numbers and national origin of foreigners living in Costa Rica. В следующей таблице приводятся сведения о национальном происхождении и количестве иностранцев, проживающих в Коста-Рике.