Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
If the information contained in those tables was not satisfactory, the Secretariat would be pleased to provide further details. Если содержащаяся в этих таблицах информация не удовлетворяет, Секретариат с удовольствием представит дополнительные сведения.
This was later communicated to all Parties by the secretariat in an information note dated 28 January 2002. Впоследствии секретариат в информационной записке от 28 января 2002 года довел это решение до сведения всех Сторон.
Further consultations will be held with the Government of India and additional information will be conveyed orally to the SBI at its sixteenth session. С правительством Индии будут проводиться дальнейшие консультации, и дополнительная информация будет устно доведена до сведения ВОО на его шестнадцатой сессии.
More details on the information submitted by civil society organizations will be made available on the Internet at. Подробные сведения о сообщениях, представленных организациями гражданского общества, будут размещены в Интернете по адресу.
As regards offences reported to the Office of the Prosecutor General, the Government refers to information given in respect of article 6. В отношении преступлений, доведенных до сведения Генеральной прокуратуры, правительство ссылается на информацию, представленную по статье 6.
In general, not much information is available on actions of the Legislative Branches in the 5,560 Brazilian municipalities. В целом сведения о деятельности законодательных органов в 5560 бразильских муниципиях являются довольно скудными.
Regrettably, the clarifications and additional information requested had not been provided at the time of writing this report (November 2002). К сожалению, запрошенные разъяснения и дополнительные сведения не были представлены к моменту подготовки настоящего доклада (ноябрь 2002 года).
They stated that this information has often been borne out by statistics from the law enforcement agencies investigating offences. Зачастую эти сведения подтверждались статистикой правоохранительных органов, расследующих преступления.
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude to the persons who kindly sent him this valuable information. Специальный докладчик хотел бы выразить свою признательность всем тем, кто представил ему эти ценные сведения.
In paragraph 6 above, some general information was given about the various data sources used by the Division. В пункте 6 выше были приведены некоторые общие сведения о различных источниках данных, которыми пользуется Отдел.
It is expected that the enterprise submit information concerning all national and/or international journeys in the selected survey period. Ожидается, что предприятие представляет сведения, относящиеся ко всем национальным и/или международным рейсам, которые были сделаны за определенный период, охваченный обзором.
The single journey is described using 3 different line types containing information on the vehicle, the goods transported and the route. Одиночный рейс описывается с использованием трех различных типов строк, содержащих сведения о транспортном средстве, перевезенных грузах и маршруте.
The general view was that the plan needed to provide certain minimum information in order to ensure transparency and confidence in the process. Согласно общему мнению, в плане должны содержаться определенные минимальные сведения в целях обеспечения прозрачности и доверия к процедурам.
It contains the explanatory notes, the provisional agenda and practical information for the workshop. Он содержит подробную информацию о рабочем совещании, предварительную повестку дня и сведения практического характера.
The secretariat continues to work on a list containing information concerning contact points. Секретариат продолжает работать над перечнем, содержащим сведения о контактных адресах.
It was suggested that Ukraine should seek information from the United Kingdom about its own intellectual property awareness programme for school-aged children. Украине было предложено запросить у Соединенного Королевства сведения о существующей в этой стране программе информирования об интеллектуальной собственности детей школьного возраста.
To submit quarterly information concerning the implementation of all these instructions to the National Bank of the Republic of Kazakhstan. Ежеквартально представлять в Национальный Банк Республики Казахстан сведения о выполнении по всем пунктам настоящего документа.
In addition, UNFPA included a new summary table that provides detailed post information by location. Кроме того, ЮНФПА подготовил новую сводную таблицу, в которой представлены подробные сведения о должностях различных типов в разбивке по местам службы.
We shall convey all the information we have to the commission that has been established. Мы доведем всю имеющуюся у нас информацию до сведения созданной комиссии.
In any case, each fact must be carefully investigated and information relating to it should accordingly be given to the Security Council. Во всяком случае, каждый факт должен быть тщательно расследован, и информация по нему должна быть соответствующим образом доведена до сведения Совета Безопасности.
This information could then be shared with regional directors so that they could better focus their presentations. Затем эта информация может быть доведена до сведения региональных директоров, с тем чтобы их выступления носили более целенаправленный характер.
The secretariat was requested to convey this information with regrets to the Inland Transport Committee. Секретариату было поручено довести данную информацию до сведения Комитета по внутреннему транспорту, выразив сожаление по этому поводу.
8 For details see the information kit on the staff selection system distributed by OHRM. 8 Подробные сведения содержатся в подборке информационных материалов о системе отбора персонала, которая была распространена УЛР.
The columns indicating which substances are regulated under other international instruments are included for the information and convenience of the Working Group. Столбцы, содержащие сведения о том, какие вещества регламентируются в рамках других международно-правовых документов, были включены в таблицы в целях информирования и облегчения деятельности Рабочей группы.
Detailed information on this legislation will be duly reported to the Security Council upon request. Подробная информация об этом законодательном акте будет должным образом доведена до сведения Совета Безопасности по его просьбе.