Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Please provide further detailed and up-to-date information on this point, including the measures being taken to remedy the situation. Просьба представить более подробные и обновленные сведения на этот счет, в том числе о мерах, принимаемых по исправлению этой ситуации.
All financial information that was available to Member States in previous programme budgets remains available. Сохранена вся финансовая информация, которая приводилась для сведения государств-членов в предыдущих бюджетах по программам.
In November 1995, the Committee decided to request the Government of Peru to give its own view on the reliability of the information received. В ноябре 1995 года Комитет постановил просить правительство Перу изложить свое мнение относительно достоверности информации, доведенной до сведения Комитета.
The Government provided detailed information on its efforts to respond to HIV/AIDS, as well as details of the programmes of individual ministries. Правительство представило подробную информацию о своих усилиях по реагированию на ВИЧ/СПИД, а также сведения о программах отдельных министерств.
Collection, exchange and analysis of information (including establishment of criminal record). Сбор, анализ и обмен информацией (включая сведения о судимости).
The courts were increasingly ruling against health providers who failed to provide patients with the necessary information. В последнее время суды начинают все чаще выносить решения не в пользу поставщиков медицинских услуг, которые не доводят до сведения пациентов необходимую информацию.
India made a request for more detailed information on these incidents that was dealt with in a second communication. Поскольку Индия запросила более подробную информацию об этих инцидентах, такие сведения были изложены во втором сообщении.
Please provide such an overview, and also disaggregate all the information by ethnicity where appropriate, and age groups of women. Просьба представить такие общие сведения и, кроме того, в тех случаях, когда это целесообразно, подготовить всю информацию о женщинах в разбивке по этническому происхождению и по возрастным группам.
If so, please provide details, including information regarding existing sanctions and their application. Если да, то просьба представить подробные сведения, включая информацию, касающуюся предусмотренных санкций и их применения.
Kuwait also assigned training, information and public awareness an important role in minimizing the danger of terrorism. В деле сведения к минимуму угрозы терроризма важную роль Кувейт также отводит профессиональной подготовке, информированию и осведомленности населения.
Tables with the information requested by the Committee have been presented in Annex II. Таблицы, содержащие сведения, которые были запрошены Комитетом, приводятся в приложении.
A summary of other income is provided in table 4 below for information purposes. Для сведения в таблице 4 ниже приводятся сводные данные о прочих поступлениях.
Additional information on two cases from Chechnya and one from Moscow was transmitted to the Government. Правительству были препровождены дополнительные сведения о двух случаях, имевших место в Чечне, и об одном случае, произошедшем в Москве.
Every State of registry shall submit the information listed in this section to the Secretary-General of the United Nations. Каждое государство регистрации представляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций сведения, перечисленные в данном разделе.
Please also provide detailed information on the measures taken to ensure application of these safeguards. Просьба также сообщить подробные сведения о мерах, принятых для обеспечения применения этих гарантий.
For this purpose the parties will be required to furnish the necessary information to enable selection of an appropriate mediator. Для этого стороны должны будут представить необходимые сведения, которые позволят выбрать подходящего посредника.
A reference to this table could be included in Chapter 6.2 since this information was also useful for manufacturers. В главу 6.2 можно было бы включить ссылку на эту таблицу, поскольку приведенные в ней сведения полезны также для изготовителей.
The report of the group is attached for your information (see annex). Доклад этой группы прилагается для Вашего сведения (см. приложение).
The delegations of Croatia and Serbia asked that the current draft be revised to correct information on their inland waterways. Делегации Хорватии и Сербии просили пересмотреть нынешний проект, с тем чтобы исправить сведения, касающиеся их внутренних водных путей.
That paper was being submitted to the members of the Commission for their information and feedback, as appropriate. Этот документ распространяется среди членов Комиссии для их сведения и соответствующих комментариев.
The information detailed the efforts carried out by the families of the victims to learn the whereabouts of their disappeared relatives. В этой информации содержатся сведения об усилиях, прилагаемых семьями жертв по выяснению местонахождения их исчезнувших родственников.
This information should contain every detail of the new legal situation. Сообщаемая информация должна содержать все необходимые сведения о новом правовом положении.
All of the Governments listed in appendix II nominated their experts and provided the necessary information, including the experts' curricula vitae. Все перечисленные в добавлении II правительства назначили своих экспертов и представили необходимую информацию, включая сведения об их биографии.
Such information could include development-related programmes of international organizations as well as basic statistics on Internet access and connectivity. Такая информация могла бы включать в себя сведения о связанных с проблематикой развития программах международных организаций, а также базовые статистические данные о доступе и подключаемости к Интернету.
The following paragraphs provide some background information on the matter, utilizing data on personnel contracts for 1997 and 1998. В нижеследующих пунктах содержится обзорная информация по этому вопросу и сведения о личных контактах за 1997 и 1998 годы.