Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
A document in English containing detailed statistical information on the composition of the population had been distributed to Committee members. Среди членов Комитета был распространен составленный на английском языке документ, содержащий подробные статистические сведения о составе населения.
Against this background, UNCTAD's Review of Maritime Transport 2005 provides some information on the ISPS Code and its implementation. На этом фоне в выпущенном ЮНКТАД Обзоре морского транспорта за 2005 год содержатся сведения о кодексе ОСПС и его практическом применении.
All labeling information must be verifiable (See also 3.5.1). Все сведения, указываемые на маркировке, должны поддаваться проверке (см. также 3.5.1).
This information from Great Britain is confirmed by experiences in Germany. Эти сведения, сообщенные Великобританией, подтверждаются опытом работы в Германии.
The report currently contains information on the 37 United Nations system entities that reported funding for operational activities for development. В настоящем докладе содержится информация по 37 отделениям системы Организации Объединенных Наций, которые предоставили сведения о финансировании оперативной деятельности в целях развития.
Indicators further describing the degree and extent of impacts would help in conveying information on effects to decision makers. Показатели, дополнительно описывающие степень и масштабы воздействия, будут способствовать доведению информации о воздействии до сведения директивных органов.
In most countries, information about air quality and pollution was communicated to the public via websites. В большинстве стран информация о качестве воздуха и его загрязнении доводится до сведения общественности через веб-сайты.
It was indeed important for contracts to include all essential information, including the place and date of receipt of goods. Действительно важно, чтобы в договорах указывалась вся существенная информация, в том числе и сведения о месте и дате принятия груза.
The Committee further recommends that, once finalized, the vetting procedures be transmitted to the General Assembly for its information. Комитет далее рекомендует, чтобы после завершения разработки процедур проверки сведения о них были препровождены Генеральной Ассамблее для ее информации.
The chapter will discuss the importance of timely economic information for policymakers, decision makers and analysts. В этой главе будет обсуждаться важность своевременного доведения экономической информации до сведения высокопоставленных должностных лиц, руководителей и аналитиков.
MSDS information must be made visible to the end consumer prior to a purchase order being completed. Эта информация должна быть доведена до сведения конечного потребителя перед исполнением заказа на покупку.
Not only must MSDS information be made available to the end consumer, certain data are considered mandatory for the US Government. Помимо того, что информация, относящаяся к ИКБМ, должна быть доведена до сведения конечного потребителя, некоторые данные считаются императивными для правительства США.
Notifications frequently included a hazard assessment, but information on actual or expected exposure under prevailing conditions was lacking. Во многих случаях в уведомлениях приводятся сведения об оценке опасности, а информация о фактическом или предполагаемом воздействии в контексте преобладающих условий отсутствует.
The website provides information on UNEP products and activities for children and youth and facts on topical environmental issues. На этом веб-сайте представлена информация о продуктах и деятельности ЮНЕП, предназначенных для детей и молодежи, а также сведения, касающиеся конкретных экологических вопросов.
The requested information need only be supplied if it was available and would not be mandatory. Сведения, о которых идет речь, нужно указывать лишь тогда, когда они имеются, да и то не в обязательном порядке.
At the present stage of investigation, a certain amount of information given by Mr. Saddik cannot be confirmed through other evidence. На нынешнем этапе расследования некоторые сведения, предоставленные гном Саддиком, нельзя подтвердить через другие свидетельские показания.
This information has been transmitted to the security services of all friendly countries and of all organizations involved in counter-terrorism. Эти сведения были направлены службам безопасности всех дружественных стран и организациям, занимающимся борьбой с терроризмом.
You may also wish to receive the main document handed over to the team for your information. Вы, возможно, пожелаете также получить переданный Группе основной документ для Вашего сведения.
The Common Position and the Regulation are attached for your information. Тексты Общей позиция и Постановления прилагаются для Вашего сведения .
The information should therefore be given, where available and appropriate, for each substance of the mixture. Поэтому там, где это возможно и необходимо, следует дать соответствующие сведения по каждому из компонентов смеси.
The United Nations Office on Drugs and Crime maintains information on accounts of human trafficking obtained from a variety of sources. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности собирает сведения о торговле людьми, полученные из различных источников.
He would welcome some information on how the provisions of the Covenant were implemented in the State party's legislation. Он хотел бы получил некоторые сведения о том, как положения Пакта осуществляются в законодательстве государства-участника.
Article 8 of the Act says that no confession or information obtained by torture may be cited as evidence. Тот же Закон в статье 8 предписывает, что никакое признание или сведения, полученные под пыткой, не могут использоваться в качестве доказательства.
Detailed information as to the programme, as well as a regional data base containing all funded projects can be found under. Подробные сведения о программе, а также региональную базу данных обо всех финансируемых проектах см.
The core document contains general information on Germany and its people. Основной документ содержит общие сведения о Германии и ее населении.