Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
(b) The State party should provide, in particular, information concerning: Ь) Государство-участник должно представлять, в частности, сведения, касающиеся:
General information about the iron and steel industry of the Republic of Korea Общие сведения о черной металлургии Республики Корея
In the present section, only new information, forwarded to the Office in the period under review, is provided. В настоящем разделе приводятся лишь новые сведения, которые были направлены Управлению в отчетный период.
(c) Each State party may, at its own discretion, communicate to another State party or international organization any other relevant information. с) по своему усмотрению каждое государство-участник может сообщить другому государству-участнику или международной организации любые иные соответствующие сведения.
This document should be read in conjunction with the draft programme of work of the ECLAC system for 1998-1999, which will be made available for information. Этот документ следует читать вместе с проектом программы работы системы ЭКЛАК на 1998-1999 годы, который будет предоставлен для сведения.
The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration said detailed information on the history of the situation was available in previously issued documentation. Заместитель Администратора и директор Бюро по финансовым и административным вопросам сообщил, что подробные сведения об истории сложившейся ситуации представлены в ранее изданных документах.
The brochures and publications provided to Executive Board members for information were cited as examples of materials UNOPS has developed to help to attract new clients. В качестве примеров материалов, разработанных УОПООН для привлечения новых клиентов, были приведены брошюры и публикации, представленные для сведения членов Исполнительного совета.
Consideration has to be given, however, to mitigating circumstances (whatever information the defendant offers in order to convince the jury to spare his life). Вместе с тем присяжные должны принять во внимание и все смягчающие обстоятельства (любые сведения, которые сообщает обвиняемый, для того чтобы убедить присяжных в необходимости сохранить ему жизнь).
However, in accordance with the terms of its mandate, the Working Group decided to consider any other information concerning enforced disappearances in Yemen, regardless of specific period or location. Однако, руководствуясь положениями своего мандата, Рабочая группа постановила рассмотреть также любые другие сведения о насильственных исчезновениях в Йемене, не ограничиваясь конкретным периодом или местом.
In 1989, the National Economic Institute published a report, entitled Women's and Men's Income, containing information on employment by age. В 1989 году национальный экономический институт опубликовал доклад, озаглавленный "Доходы женщин и мужчин", в котором содержатся сведения о занятости в разбивке по возрасту.
If that were the case, he would welcome information on measures to integrate dispersed peoples, such as the Bulgarians and Ukrainians. Оратор просит представить сведения, если таковые имеются, о мерах по воссоединению разобщенных народов, таких, как болгары и украинцы.
The Committee requests the State party to provide written information on the functioning of the electoral system, including a breakdown of the size of constituencies. Комитет просит государство-участник представить письменную информацию о функционировании избирательной системы, в том числе сведения об избирательных округах в разбивке по их размерам.
Finally, elements of the ACC programme for 1997 are identified for the information of the concerned intergovernmental bodies. English Наконец, для информации соответствующих межправительственных органов представлены сведения об элементах программы работы АКК на 1997 год.
I should be grateful if the contents of the draft resolution could be brought to the attention of the Committee for Programme and Coordination for its information. Буду Вам признательна за доведение содержания данного проекта резолюции до сведения членов Комитета по программе и координации для их информации.
For the Committee's information, the demographic composition of the population of Korea is given as follows: Для сведения Комитета ниже приведены данные о демографическом составе населения Кореи:
The participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories, States Members of the United Nations and non-governmental organizations made it possible for the Special Committee to obtain first-hand information on the situation in the Territories concerned. Участие в семинарах представителей несамоуправляющихся территорий, государств-членов и неправительственных организаций позволяет Специальному комитету получать сведения о положении в соответствующих территориях из первоисточников.
The Committee welcomed the report's informative presentation, including the updated information on inter-agency cooperation, and commended its improved format and content. Комитет одобрил форму подачи информации в докладе, включая обновленные сведения о сотрудничестве между учреждениями, и положительно отметил его улучшенный формат и содержание.
Additional information and explanations should be provided, as deemed necessary, to complement the replies given in the questionnaire, attached as an appendix. В случае необходимости помимо ответов, внесенных в вопросник, следует представлять дополнительные сведения и пояснения в виде приложения к вопроснику.
In the event of any doubts as to the origin or beneficiaries of the gifts, the supervisory authority requests additional information and proof from the foundation. В случае сомнений в отношении происхождения или бенефициаров пожертвованного имущества, контрольный орган требует, чтобы фонд представил дополнительные сведения и подтверждающие документы.
Since the text is in the stage of working drafts, no authoritative information can be provided on the criminalization of these acts. Поскольку данный документ находится в стадии разработки, привести какие-либо достоверные сведения о криминализации этих деяний не представляется возможным.
It was regrettable that the situation had recurred and that the Committee had to continue its discussions without having received the information it had requested. Вызывает сожаление, что данная ситуация вновь повторяется и что Пятый комитет вынужден продолжать свое обсуждение, не получив запрошенные сведения.
Additional information on the situation of university education, especially the percentage of women at the university level, would also be most welcome. Было бы также целесообразно получить дополнительные сведения о состоянии системы университетского образования, особенно о доле обучающихся в университетах женщин.
It therefore seems appropriate to draw the Special Rapporteur's attention to new developments and information concerning the use of mercenaries that directly affect Cuba. Поэтому представляется уместным довести до сведения Специального докладчика о новых событиях и сообщить ему новые сведения, связанные с использованием наемников, прямо затрагивающим Кубу.
In addition, information should cover gender-specific concerns, including the number and needs of female-headed households, single unaccompanied women and school-aged girls. Кроме того, информация должна охватывать сведения с разбивкой по полу, включая данные о числе и потребностях домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, одиноких женщин и девочек школьного возраста.
The tables provided should contain information broken down by department, nationality and length of service of each person, and should indicate the functions carried out. В представляемых таблицах должна содержаться информация о принадлежности каждого сотрудника к тому или иному департаменту, о его гражданстве и сроке службы, а также сведения о выполняемых функциях.