Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The table below presents information on the number of temporary restraining orders issued by internal affairs departments. Сведения о количестве выданных временных охранных ордеров ОВД КР предоставлены в таблице:
Adding that the State did not appear to be assuming those responsibilities in practice, he sought additional information on how the system actually functioned. Указывая при этом на то, что государство, как представляется, не выполняет на практике своих обязательств, г-н Гайе просит предоставить дополнительные сведения о функционировании соответствующего механизма.
Table 12 (see annex 11) contains information on the number of live births per woman aged 15 or over. В приложении 11 в таблице 12 представлены сведения по распределению женщин в возрасте 15 лет и старше по числу рожденных и живых детей.
In most cases, the Government uses the public media to give citizens information relating to the ratification of international conventions. В большинстве случаев для доведения до сведения граждан информации, касающейся ратификации международных конвенций, правительство использует государственные средства массовой информации.
However, the Office did not make this information available either to the Court or to the defence team. Тем не менее прокуратура не довела эту информацию до сведения суда и адвокатов защиты.
Table 54 (see annex 20) presents information on the penalties imposed on prisoners in institutions of the State Penal Correction Service. В приложении 20 в таблице 54 представлены сведения по мерам взыскания осужденных, содержащихся в исправительных учреждениях ГСИН.
He received financial support from exiled, anti-government groups and sent information to DVB media via his father, Thagyi Maung Zeya. Он получал финансовую поддержку от антиправительственных групп в изгнании и отправлял сведения в информационное агентство ДГБ через своего отца Тагий Маунг Зейи.
He had sent information which undermined the maintenance of public order and stability, and he received funds from exiled, anti-government groups. Он посылал сведения, подрывающие общественный порядок и стабильность, и получал денежные средства от антиправительственных групп в изгнании.
(b) To establish and improve procedures to ensure that assessments are updated when new conditions or information so require; Ь) установление и совершенствование процедур, обеспечивающих актуализацию оценок, когда того требуют новые условия или сведения;
However, bank secrecy can be lifted at the request of a judicial authority, where information or evidence is needed in a criminal case. Вместе с тем по требованию судебного органа банковская тайна может быть отменена, если для расследования уголовного дела необходимы соответствующие сведения или доказательства.
None of those societal benefit areas exists in isolation: the full value of GEOSS lies in its ability to integrate information across disciplines. Все эти направления взаимосвязаны: основная ценность ГЕОСС заключается в ее способности интегрировать сведения, полученные в рамках различных дисциплин.
Canada requested information on the status of the prosecution of outstanding human rights cases by the National Criminal Court. Канада обратилась с просьбой представить сведения о том, на каком этапе находится рассмотрение связанных с правами человека дел в Национальном уголовном суде.
It presents to the Government data, background information and proposals for measures helping the Roma live a full and dignified life in Czech society. Он представляет правительству данные, общие сведения и предложения о мерах помощи рома с тем, чтобы они могли жить в чешском обществе полной и достойной жизнью.
In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. В 2009 году Министерство внутренних дел опубликовало на двух языках брошюру и проспект о торговле людьми, в которых содержались основные сведения об организациях, которые оказывают помощь.
The delegation received a number of allegations concerning security forces targeting water and/or electricity providers; this information could not, however, be verified. Делегация получила целый ряд заявлений, согласно которым силы безопасности выбирают в качестве мишеней организации водо- и/или электроснабжения; эти сведения, однако, невозможно проверить.
He also received information from the Habilian Association, which claims to represent 17,000 victims of violence at the hands of MKO members since 1980. Он также получил сведения от Ассоциации Хабилиан, утверждающей, что она представляет 17000 жертв, подвергшихся насилию от рук членов МКО начиная с 1980 года.
With regard to technical assistance to States, particularly those in political transition, she asked for information about the results of such assistance and impediments encountered. В отношении технической помощи государствам, в частности находящимся в процессе политического перехода, оратор просит представить сведения о результатах такой помощи и препятствиях, встреченных при ее оказании.
Kazakhstan provides annual information on transfers of conventional weapons to the United Nations Register of Conventional Arms, which should, we believe, be strengthened further. Казахстан ежегодно предоставляет сведения о трансфертах обычных вооружений в Регистр Организации Объединенных Наций, который, как нам представляется, необходимо в дальнейшем укреплять.
Capture and maintain key information for all major technology initiatives and assets отслеживать и сохранять основные сведения по всем важнейшим технологическим инициативам и активам
The State party should provide the Committee with information on the system of military justice, its jurisdiction and whether it is empowered to try civilians. Государству-участнику надлежит предоставить Комитету сведения о функционировании его военной юстиции, компетенции последней и о ее возможных полномочиях судить гражданских лиц.
c Off-balance sheet items for information purposes only. с Внебалансовая статья, приводится исключительно для сведения.
As the country reviews progressed, the secretariat was capturing the information, good practices, challenges and technical assistance needs that had been identified and considered. По мере проведения страновых обзоров секретариат получал информацию и сведения об успешной практике, проблемах и потребностях в технической помощи, которые были выявлены и проанализированы.
Medical and other personal information may also need to be protected from unnecessary disclosure to the public in the course of criminal proceedings. Медицинская информация и другие сведения личного характера могут также нуждаться в защите от не вызванного необходимостью разглашения в ходе уголовного судопроизводства.
Argentina described its computer-assisted system of asset declaration for public officials, stating that information contained therein could be made available to a foreign court upon request. Аргентина представила сведения о своей компьютерной системе подачи деклараций об активах для публичных должностных лиц, отметив, что содержащаяся в этой системе информация может быть предоставлена, по запросу, иностранному суду.
Other details of the status of the organisation (information on statutes, constitution/charter, sources of funding): Другие сведения о статусе организации (информация о статутах, учредительном документе/уставе, источниках финансирования):