Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Very little information is available about the role played by children in decision-making in the family. Имеются очень скудные сведения о роли детей в принятии решений в семье.
Operative paragraph 5 states that "several Syrian officials tried to mislead the Commission by giving false or inaccurate information". В пункте 5 оперативной части говорится, что «некоторые сирийские должностные лица пытались ввести Комиссию в заблуждение, предоставляя ложные или неточные сведения».
Reports on the inspections were forwarded to the Committee for the information of Committee members. Доклады о результатах инспекций препровождались Комитету и доводились до сведения его членов.
It also noted the delegation's commitment to submit additional information on, inter alia, the implementation of the Covenant by the Congolese courts. Кроме того, Комитет отметил полную готовность делегации предоставить дополнительные сведения, в частности, об осуществлении Пакта конголезскими судами.
UNFPA based this information on expenditure statements provided by the executing agencies. Представленные сведения основываются на ведомостях расходов, составленных учреждениями-исполнителями.
That is why the information concerning change of religion is also conveyed to the General Directorate. Именно поэтому сведения, касающиеся перемены вероисповедания, также передаются в вышеназванную Генеральную дирекцию.
The documents provided by the Budget and Funds Management Service to Chase contained some information on the transfer. В документах, представленных Службой управления бюджетом и денежными средствами банку, содержались некоторые сведения, касающиеся перевода средств.
He further encourages all parties to continue sending him inputs and updated information. Он еще раз призывает все стороны продолжать направлять ему сведения и актуализированную информацию.
The results of these initiatives shall be communicated by means of appropriate information tools. Итоги этой деятельности доводятся до сведения общественности с помощью соответствующих информационных средств.
That important task falls to journalists, who face serious challenges in delivering information to the public. Эта важная задача выпадает на журналистов, которые сталкиваются с серьезными вызовами при доведении информации до сведения общественности.
The Office recommended that the information contained in the investigation report be made available to national law enforcement authorities for further inquiry. Управление рекомендовало довести содержащуюся в докладе о расследовании информацию до сведения национальных правоохранительных органов для последующего расследования.
Annex II provides information on the size of the databases. Некоторые сведения об объемах баз данных приведены в Приложении II.
The following information reflects consultations with religious and lay representatives of these communities, as well as written reports received from them. В приведенной ниже информации содержатся сведения о консультациях с представителями духовенства или со светскими деятелями этих общин, а также их письменные свидетельства.
Other sources of information are statistical surveys, the administration systems of the Ministry of Finance and Social Security Service, other registers and lists, the official journal "Court and Commercial Gazette", information from the units, postal information, and press information. Другими источниками информации являются статистические обследования, административные системы Министерства финансов и Службы социального обеспечения, прочие регистры и перечни, официальное издание "Судебная и коммерческая газета", информация, получаемая от единиц, почтовая информация и сведения, публикуемые в прессе.
For the Special Rapporteur's information, the facts are as follows. Для сведения Специального докладчика ниже приводятся подробности этого дела.
The latest available information on family planning services dates from 2001. Последние сведения о службах по планированию размера семьи имеются за 2001 год.
The Secretariat shall publish a list of such institutions from time to time for the information of members. Секретариат периодически публикует перечень таких учреждений для сведения членов.
In such cases an International Vaccination Certificate is required and some information is gathered from the traveller. В этих случаях от посетителя страны требуют предъявить международный сертификат вакцинации и представить дополнительные сведения.
The recipients of pending grants must submit the information requested as soon as possible. Бенефициары отложенных субсидий должны представить в кратчайшие сроки запрошенные сведения.
There is information that people assisting Montagnards have been harassed by local authorities, and reports of forcible returns continue to circulate. Есть сведения, что люди, помогающие горцам, подвергались преследованиям со стороны местных властей, и продолжают поступать сообщения о случаях их принудительной высылки.
During the initial phase, the mechanism has produced country-specific reports with well-documented and therefore reliable information. На начальном этапе Механизм подготовил ряд докладов по отдельным странам, содержащих хорошо документированные и потому достоверные сведения.
The Special Rapporteur has presented detailed information on situations that he studied in 102 States and territories. Специальный докладчик представил подробные сведения о ситуациях, привлекших его внимание в 102 государствах и территориях.
The Panel found that, despite the many pledges of support for its work, precise information was hard to obtain. Группа столкнулась с тем, что, несмотря на неоднократные обещания помощи в работе, получить точные сведения было трудно.
Some Governments provided information on the indicators used in their monitoring and evaluation systems. Некоторые правительства представили сведения о показателях, используемых в их национальных системах мониторинга и оценки.
The present report is not the appropriate place in which to summarize much less to comment on this document, which contains useful information. Настоящий доклад не является подходящим местом, чтобы излагать и тем более комментировать этот документ, содержащий ценные сведения.