Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
unit specifier is used this information can be given in the "Gross weight" field. эти сведения могут быть указаны в поле "Вес брутто".
The Special Rapporteur has received information concerning mass human rights violations, beatings and killings by armed groups, looting and the burning of villages in the areas least accessible to humanitarian organizations, such as North Katanga. Специальный докладчик получила сведения о массовых нарушениях прав человека, избиениях и убийствах людей вооруженными группами и грабежах и поджогах деревень в таких труднодоступных для гуманитарных организаций районах, как Северная Катанга.
An expansion of the current core document to incorporate other information of common interest to treaty bodies could also contribute to the modernization of the system. Расширение рамок нынешнего основного документа, с тем чтобы он включал и другие сведения, представляющие общий интерес для договорных органов, может способствовать модернизации системы отчетности.
Details of the implementation of existing commitments should also be made available, and we would welcome information from the United States and the Russian Federation on the present status of their Trilateral Initiative with IAEA on the disposition of plutonium stocks surplus to military requirements. Следует также предоставлять сведения об осуществлении существующих обязательств, и мы бы приветствовали информацию от Соединенных Штатов и Российской Федерации о нынешнем состоянии их трехсторонней инициативы с МАГАТЭ в отношении утилизации излишних запасов плутония с точки зрения военных потребностей.
The ENDSA for 2003 makes it possible to systematize and centralize the data on violence, providing official information to assist in understanding the issue, so as to permit formulation or adjustment of policies intended to deal with the problem. ЭНДСА, проведенное в 2003 году, позволило систематизировать и обобщить сведения о случаях насилия и получить официальные данные, которые дают возможность лучше разобраться в этом вопросе, чтобы разработать либо скорректировать политику, направленную на решение данных проблем.
Accordingly, paragraphs 30 and 31 of the Commission's report contained additional details on the type of information the Commission would appreciate receiving from Governments in connection with the topic. Соответственно, в пунктах 30 и 31 доклада Комиссии содержатся дополнительные сведения о виде информации, которую Комиссия желала бы получить от правительств по этой теме.
Those foreign minors for whom the available information is not sufficient to allow any initiative to be undertaken by the Committee, and individuals who are no longer included in the Committee's sphere of responsibility, have been brought together in the second database. Данные о несовершеннолетних иностранцах, по которым отсутствует достаточная информация, позволяющая Комитету применять те или иные меры, равно как и сведения об отдельных лицах, уже не подпадающих под сферу ответственности Комитета, были сведены воедино во вторую базу данных.
The decision would also request such information and comments to be submitted to the secretariat in time for them to be made available to the Meeting of the Parties. В этом решении могла бы также содержаться просьба о своевременном представлении в секретариат такой информации и замечаний с тем, чтобы довести их до сведения Совещания Сторон.
The author submits further that the same information was brought to the attention of his employer, who dismissed him in December 1994 after the author had failed to meet a final deadline to settle his affairs and receive a passport. Автор утверждает далее, что та же самая информация была доведена до сведения его работодателя, который уволил автора в декабре 1994 года после того, как истек предельный срок для улаживания им своих дел и получения паспорта.
This information is brought to the attention of the competent authorities, who acknowledge that violations take place and often promise to investigate and take measures, but to no effect. Эта информация доводится до сведения компетентных органов, которые признают наличие фактов нарушений и часто, хотя и без особой надежды на успех, обещают проводить расследования и применять санкции.
In the next report, she would welcome information which reflected greater interest by the Government in projects on abortion and the health status of teenage girls. В следующем докладе она хотела бы увидеть сведения, которые бы отражали бόльшую заинтересованность правительства в проектах, касающихся абортов и состояния здоровья девочек-подростков в возрасте 13-19 лет.
According to him, under law, a party must give the Ministry of Justice information about elimination of breaches 10 days before the term of suspension the activity expires. По его словам, в соответствии с законом, партия обязана за 10 дней до истечения срока приостановления деятельности предоставить в Минюст сведения о ликвидации нарушений.
Whether you're new to the game of poker, new to playing online poker or a seasoned pro, you'll find all the information you need for our tournaments. Неважно, новичок вы или профессионал, играли когда-нибудь в покер в Интернете или нет, здесь вы найдете все необходимые сведения о наших турнирах.
For additional information about JavaScript, refer to the page titled, What is JavaScript? Дополнительные сведения о JavaScript можно получить на странице сайта под названием What is JavaScript?
For example, there was no information about stamps which were still unknown at that time, such as the "Post Office" stamps of Mauritius. Например, в нём отсутствовали сведения о почтовых марках, которые ещё не были известны в то время, таких как первые почтовые марки Маврикия.
The server accepts the connection (no authorization is involved in this example) by sending an appropriate packet, which contains other information such as the identifier of the root window (e.g., 0x0000002b) and which identifiers the client can create. Сервер принимает соединение (авторизация не используется в данном примере), отправив соответствующий пакет, который содержит другие сведения, такие как идентификатор корневого окна (например, 0x0000002b), и идентификаторы которые клиент может создать.
Association "Military memorials" is going to prepare information about places of destruction and burial places of 700 thousands of the Soviet soldiers tortured in fascist camps on the territory of Germany, and the total can make one million names. Ассоциация "Военные мемориалы" намерена подготовить сведения о местах гибели и захоронений на 700 тысяч Советских воинов, замученных в фашистских лагерях на территории Германии, а общее количество может составить миллион имен.
In this version, a correction has been made to the way Radio Explorer reads free-form information about days on which broadcasts take place, in EiBi schedules. В этой версии внесено исправление, связанное с тем, как Радиопроводник читает сведения о днях, в которые идет вещание, из расписаний EiBi.
After you have been defined as a suitable Candidate, a consultant of the company "Human Factor" will give you additional information about the position and the Client. После того, как Вы будете определены как подходящий Кандидат, консультант компании «Людський Фактор» предоставит Вам дополнительные сведения о позиции и Клиенте.
During the reign of Elizabeth, chervonetz had in addition to the year, information about the month and, more rarely, the date of coinage were given. В царствование Елизаветы на червонцах, помимо года, также наносились сведения о месяце и, реже, дате чеканки.
Any news, opinions, research, data, or other information contained within this website is provided as general market commentary and does not constitute investment or trading advice. Любые новости, мнения, аналитическая информация, данные или иные сведения, содержащиеся в пределах этого вебсайта, предлагаются как общий обзор рынка и не содержат инвестиционные или торговые рекомендации.
This information was corroborated indirectly by the alleged correspondence between Ksenzov and the deputy head of the Office for Internal Policy, Timur Prokopenko, allegedly received from the mobile phone of the latter and published in 2015 by the hacking group Anonymous International. Косвенно эти сведения подтверждались предполагаемой перепиской Ксензова и заместителя начальника Управления по внутренней политике Тимура Прокопенко, якобы полученной с мобильного телефона последнего и опубликованной в 2015 году хакерской группой «Анонимный интернационал».
The last part of a highlight definition is the optional general section. It may contain information about keywords, code folding, comments and indentation. Последня часть файла определения синтаксической подсветки - необязательный раздел general. Здесь могут содержаться сведения о ключевых словах, сворачивании блоков кода, комментариях и отступах.
This command is very model specific. I0 usually returns a number or code, while higher numbers often provide much more useful information. Эта команда сильно зависит от модели модема. Обычно, команда I0 возвращает число или код, тогда как более высокие номера предоставляют намного более полезные сведения.
UNITED receives this information from newspapers, journalists, organisations working in the field of refugee and migrant issues, private researchers and governmental organisations. UNITED получает эти сведения из газет, от журналистов, организаций, работающих в сфере проблем беженцев и мигрантов, частных исследователей и государственных организаций.